Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dedicated (1999 Demo) [LPU Rarities]
Gewidmet (1999 Demo) [LPU Rarities]
I
have
a
dream
of
a
scene
between
the
green
hills
Ich
habe
einen
Traum
von
einer
Szene
zwischen
den
grünen
Hügeln
Clouds
pull
away
and
the
sunlight′s
revealed
Wolken
ziehen
weg
und
das
Sonnenlicht
wird
enthüllt
People
don't
talk
about
keeping
it
real
Leute
reden
nicht
darüber,
echt
zu
bleiben
It′s
understood
that
they
actually
will
Es
ist
selbstverständlich,
dass
sie
es
tatsächlich
tun
werden
And
intoxicated
and
stimulated
MCs
Und
berauschte
und
stimulierte
MCs
Staring
in
the
trees,
paranoid
are
gone
in
the
breeze
Starren
in
die
Bäume,
Paranoide
sind
im
Wind
verschwunden
Watch
them
flee,
hip-hop
heads
Sieh
ihnen
beim
Fliehen
zu,
Hip-Hop-Köpfe
Take
a
walk
with
me
and
what
you'll
see
Mach
einen
Spaziergang
mit
mir
und
was
du
sehen
wirst
Is
a
land
where
the
sand's
made
up
of
crushed
up
wax
Ist
ein
Land,
wo
der
Sand
aus
zerstoßenem
Wachs
besteht
And
the
sky
beyond
you
is
krylon
blue
Und
der
Himmel
über
dir
ist
Krylon-Blau
And
everybody
speaks
in
a
dialect
of
rhyme
Und
jeder
spricht
in
einem
Dialekt
aus
Reimen
And
MCs
have
left
materialism
behind
them
Und
MCs
haben
den
Materialismus
hinter
sich
gelassen
Meanwhile,
I
just
grip
my
mic
Währenddessen
greife
ich
einfach
mein
Mikrofon
And
hope
me
and
my
team
make
it
through
alright
Und
hoffe,
dass
ich
und
mein
Team
es
gut
überstehen
Because
say
what
you
will
and
say
what
you
might
Denn
sag,
was
du
willst
und
sag,
was
du
magst
But
don′t
ignore
who
it′s
for
at
the
end
of
the
night
Aber
ignoriere
nicht,
für
wen
es
am
Ende
der
Nacht
ist
Because
this
is
dedicated
to
the
kids
Denn
das
ist
den
Kids
gewidmet
Dedicated
to
wherever
music
lives
Gewidmet
dem
Ort,
wo
immer
Musik
lebt
Dedicated
to
those
tired
of
the
same
ol'
same
Gewidmet
denen,
die
des
ewig
Gleichen
müde
sind
And
dedicated
to
the
people
advancing
the
game
Und
gewidmet
den
Leuten,
die
das
Spiel
voranbringen
What′s
real?
Is
the
kids
who
know
that
something's
wrong
Was
ist
echt?
Sind
die
Kids,
die
wissen,
dass
etwas
falsch
läuft
What′s
real?
Is
the
kids
who
think
they
don't
belong
Was
ist
echt?
Sind
die
Kids,
die
denken,
dass
sie
nicht
dazugehören
What′s
real?
Is
the
kids
who
have
nowhere
to
run
Was
ist
echt?
Sind
die
Kids,
die
nirgendwo
hinlaufen
können
Who
are
hiding
in
the
shadows,
waiting
for
the
sun
Die
sich
in
den
Schatten
verstecken
und
auf
die
Sonne
warten
I've
seen
a
lot
of
sh-,
I've
talked
to
a
bum
Ich
hab
viel
Mist
gesehen,
hab
mit
'nem
Penner
geredet
Out
on
Sunset
Strip,
he
asked
me,
"How
would
you
feel?
Draußen
auf
dem
Sunset
Strip,
er
fragte
mich:
"Wie
würdest
du
dich
fühlen?
Everybody
acted
like
you
didn′t
exist?
Jeder
tat
so,
als
ob
du
nicht
existierst?
You′d
lose
your
grip
and
probably
eventually
flip"
Du
würdest
den
Halt
verlieren
und
wahrscheinlich
irgendwann
durchdrehen"
So
let
it
be
known,
the
only
reason
that
we
do
this
Also
soll
es
bekannt
sein,
der
einzige
Grund,
warum
wir
das
tun
You
can
pick
it
up
and
just
bang
your
head
to
it
Du
kannst
es
nehmen
und
einfach
deinen
Kopf
dazu
bewegen
While
MCs
fight
to
see
who
can
be
the
commonest
Während
MCs
darum
kämpfen,
wer
der
Gewöhnlichste
sein
kann
Be
floating
overhead
like
a
space
odyssey
monolith
Schweben
wir
darüber
wie
ein
Monolith
aus
einer
Weltraum-Odyssee
Over
seeing
the
game,
over
being
part
of
the
same
old
thing
Überblicken
das
Spiel,
haben
es
satt,
Teil
desselben
alten
Dings
zu
sein
It's
all
gonna
change
in
a
hurricane
of
darkness
and
pain
Es
wird
sich
alles
ändern
in
einem
Hurrikan
aus
Dunkelheit
und
Schmerz
And
acidic
rain
and
promises
you
won′t
do
it
again
Und
saurem
Regen
und
Versprechen,
dass
du
es
nicht
wieder
tun
wirst
Meanwhile,
I
just
grip
my
mic
Währenddessen
greife
ich
einfach
mein
Mikrofon
And
hope
me
and
my
team
make
it
through
alright
Und
hoffe,
dass
ich
und
mein
Team
es
gut
überstehen
Because
say
what
you
will
and
say
what
you
might
Denn
sag,
was
du
willst
und
sag,
was
du
magst
But
don't
ignore
who
it′s
for
at
the
end
of
the
night
Aber
ignoriere
nicht,
für
wen
es
am
Ende
der
Nacht
ist
Because
this
is
dedicated
to
the
kids
Denn
das
ist
den
Kids
gewidmet
Dedicated
to
wherever
music
lives
Gewidmet
dem
Ort,
wo
immer
Musik
lebt
Dedicated
to
those
tired
of
the
same
ol'
same
Gewidmet
denen,
die
des
ewig
Gleichen
müde
sind
And
dedicated
to
the
people
advancing
the
game
Und
gewidmet
den
Leuten,
die
das
Spiel
voranbringen
What′s
real?
Is
the
kids
who
know
that
something's
wrong
Was
ist
echt?
Sind
die
Kids,
die
wissen,
dass
etwas
falsch
läuft
What's
real?
Is
the
kids
who
think
they
don′t
belong
Was
ist
echt?
Sind
die
Kids,
die
denken,
dass
sie
nicht
dazugehören
What′s
real?
Is
the
kids
who
have
nowhere
to
run
Was
ist
echt?
Sind
die
Kids,
die
nirgendwo
hinlaufen
können
Who
are
hiding
in
the
shadows,
waiting
for
the
sun
Die
sich
in
den
Schatten
verstecken
und
auf
die
Sonne
warten
Pulling
me
close,
the
shadow
is
warm
inside
Mich
an
sich
ziehend,
der
Schatten
ist
innen
warm
This
is
where
I
feel
at
home,
this
is
my
place
to
hide
Hier
fühle
ich
mich
zu
Hause,
dies
ist
mein
Versteck
Pulling
me
close,
the
shadow
is
warm
inside
Mich
an
sich
ziehend,
der
Schatten
ist
innen
warm
This
is
where
I
feel
at
home,
this
is
my
place
to
hide
Hier
fühle
ich
mich
zu
Hause,
dies
ist
mein
Versteck
This
is
dedicated
to
the
kids
Das
ist
den
Kids
gewidmet
Dedicated
to
wherever
music
lives
Gewidmet
dem
Ort,
wo
immer
Musik
lebt
Dedicated
to
those
tired
of
the
same
ol'
same
Gewidmet
denen,
die
des
ewig
Gleichen
müde
sind
And
dedicated
to
the
people
advancing
the
game
Und
gewidmet
den
Leuten,
die
das
Spiel
voranbringen
What′s
real?
Is
the
kids
who
know
that
something's
wrong
Was
ist
echt?
Sind
die
Kids,
die
wissen,
dass
etwas
falsch
läuft
What′s
real?
Is
the
kids
who
think
they
don't
belong
Was
ist
echt?
Sind
die
Kids,
die
denken,
dass
sie
nicht
dazugehören
What′s
real?
Is
the
kids
who
have
nowhere
to
run
Was
ist
echt?
Sind
die
Kids,
die
nirgendwo
hinlaufen
können
Who
are
hiding
in
the
shadows,
waiting
for
the
sun
Die
sich
in
den
Schatten
verstecken
und
auf
die
Sonne
warten
This
is
dedicated
to
the
kids
Das
ist
den
Kids
gewidmet
Dedicated
to
wherever
music
lives
Gewidmet
dem
Ort,
wo
immer
Musik
lebt
Dedicated
to
those
tired
of
the
same
ol'
same
Gewidmet
denen,
die
des
ewig
Gleichen
müde
sind
And
dedicated
to
the
people
advancing
the
game
Und
gewidmet
den
Leuten,
die
das
Spiel
voranbringen
What's
real?
Everybody
who
doesn′t
feel
safe
Was
ist
echt?
Jeder,
der
sich
nicht
sicher
fühlt
What′s
real?
Everybody
who
knows
they're
out
of
place
Was
ist
echt?
Jeder,
der
weiß,
dass
er
fehl
am
Platz
ist
What′s
real?
Anybody
with
nowhere
to
run
Was
ist
echt?
Irgendjemand,
der
nirgendwo
hinlaufen
kann
Who
hides
in
the
shadows,
waiting
for
the
sun
Der
sich
in
den
Schatten
versteckt
und
auf
die
Sonne
wartet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Shinoda, Joseph Hahn, Brad Delson, Chester Charles Bennington
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.