Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hands Held High
Hände Hochgehalten
Turn
my
mic
up
louder,
I
got
to
say
something
Dreh
mein
Mikro
lauter,
ich
muss
etwas
sagen
Lightweights
steppin'
aside
when
we
come
in
Leichtgewichte
treten
beiseite,
wenn
wir
kommen
Feel
it
in
your
chest,
the
syllables
get
pumping
Fühl
es
in
deiner
Brust,
die
Silben
pumpen
People
on
the
street
then
panic
and
start
running
Leute
auf
der
Straße
geraten
in
Panik
und
rennen
los
Words
on
loose
leaf
sheet,
complete
coming
Worte
auf
losem
Blatt,
vollständig
kommend
I
jump
in
my
mind,
I
summon
the
rhyme
I'm
dumping
Ich
springe
in
meinen
Gedanken,
beschwöre
den
Reim,
den
ich
loslasse
Healing
the
blind,
I
promise
to
let
the
sun
in
Heile
die
Blinden,
ich
verspreche,
die
Sonne
hereinzulassen
Sick
of
the
dark
ways
we
march
to
the
drumming
Habe
die
dunklen
Wege
satt,
zu
denen
wir
im
Trommelschlag
marschieren
Jump
when
they
tell
us
that
they
wanna
see
jumping
Springen,
wenn
sie
uns
sagen,
dass
sie
springen
sehen
wollen
F*ck
that,
I
wanna
see
some
fists
pumping
Scheiß
drauf,
ich
will
ein
paar
Fäuste
pumpen
sehen
Risk
something,
take
back
what's
yours
Riskiere
etwas,
nimm
zurück,
was
dir
gehört
Say
something
that
you
know
they
might
attack
you
for
Sag
etwas,
wofür
sie
dich
vielleicht
angreifen
könnten
'Cause
I'm
sick
of
being
treated
like
I
had
before
Denn
ich
habe
es
satt,
so
behandelt
zu
werden
wie
zuvor
Like
it's
stupid
standing
for
what
I'm
standing
for
Als
wäre
es
dumm,
für
das
einzustehen,
wofür
ich
stehe
Like
this
war's
really
just
a
different
brand
of
war
Als
wäre
dieser
Krieg
nur
eine
andere
Art
von
Krieg
Like
it
doesn't
cater
to
rich
and
abandon
poor
Als
würde
er
den
Reichen
dienen
und
die
Armen
verlassen
Like
they
understand
you,
in
the
back
of
their
jet
Als
würden
sie
dich
verstehen,
im
Fond
ihres
Jets
When
you
can't
put
gags
in
your
tank
Wenn
du
keinen
Sprit
mehr
in
deinen
Tank
bekommst
These
f*ckers
are
laughing
their
way
to
the
bank
Diese
Wichser
lachen
sich
auf
dem
Weg
zur
Bank
schlapp
And
cashing
their
check
Und
lösen
ihren
Scheck
ein
Asking
you
to
have
compassion
and
have
some
respect
Bitten
dich
um
Mitgefühl
und
Respekt
For
a
leader
so
nervous
in
an
obvious
way
Für
einen
Anführer,
so
nervös
auf
offensichtliche
Weise
Stuttering
and
mumbling
for
nightly
news
to
replay
Stotternd
und
murmelnd
für
die
abendlichen
Nachrichten
And
the
rest
of
the
world
watching
at
the
end
of
the
day
Und
der
Rest
der
Welt
schaut
am
Ende
des
Tages
zu
In
the
living
room,
laughing
like
Im
Wohnzimmer,
lachend,
wie:
What
did
he
say?
Was
hat
er
gesagt?
In
my
living
room
watching
it,
but
I
am
not
laughing
In
meinem
Wohnzimmer
schaue
ich
zu,
aber
ich
lache
nicht
'Cause
when
it
gets
tense,
I
know
what
might
happen
Denn
wenn
es
brenzlig
wird,
weiß
ich,
was
passieren
könnte
The
war
is
cold,
the
bold
men
take
action
Der
Krieg
ist
kalt,
die
Mutigen
handeln
Have
to
react
to
get
blown
into
fractions
Müssen
reagieren,
um
in
Stücke
gerissen
zu
werden
Ten
years
old,
there's
something
to
see
Zehn
Jahre
alt,
da
gibt
es
etwas
zu
sehen
Another
kid
my
age
drugged
under
a
Jeep
Ein
anderes
Kind
in
meinem
Alter,
unter
Drogen
gesetzt,
unter
einem
Jeep
Taken
and
bound
and
found
later
under
a
tree
Mitgenommen
und
gefesselt
und
später
unter
einem
Baum
gefunden
I
wonder
if
he
had
thought
the
next
one
could
be
me
Ich
frage
mich,
ob
er
dachte,
der
Nächste
könnte
ich
sein
Do
you
see
the
soldiers
that
are
out
today?
Siehst
du
die
Soldaten,
die
heute
draußen
sind?
They
brush
the
dust
from
bulletproof
vests
away
Sie
wischen
den
Staub
von
kugelsicheren
Westen
It's
ironic
at
times
like
this
you'd
pray
Es
ist
ironisch,
in
Zeiten
wie
diesen
würdest
du
beten
But
a
bomb
blew
the
mosque
up
yesterday
Aber
eine
Bombe
hat
gestern
die
Moschee
in
die
Luft
gesprengt
There's
bombs
on
the
buses,
bikes
roads
Es
gibt
Bomben
in
den
Bussen,
auf
Fahrrädern,
Straßen
Inside
your
market,
your
shops
and
your
clothes
In
deinem
Markt,
deinen
Geschäften
und
deiner
Kleidung
My
Dad,
he's
got
a
lot
of
fear,
I
know
Mein
Vater,
er
hat
eine
Menge
Angst,
ich
weiß
But
enough
pride
inside
not
to
let
that
show
Aber
genug
Stolz,
um
das
nicht
zu
zeigen
My
brother
had
a
book
he
would
hold
with
pride
Mein
Bruder
hatte
ein
Buch,
das
er
mit
Stolz
hielt
A
little
red
cover
with
a
broken
spine
on
the
back
Ein
kleiner
roter
Einband
mit
einem
gebrochenen
Rücken
He
hand-wrote
a
quote
inside
Er
schrieb
ein
Zitat
hinein
"When
the
rich
wage
war,
it's
the
poor
who
die"
"Wenn
die
Reichen
Krieg
führen,
sind
es
die
Armen,
die
sterben"
Meanwhile,
the
leader
just
talks
away
Währenddessen
redet
der
Anführer
einfach
weiter
Stuttering
and
mumbling
for
nightly
news
to
replay
Stotternd
und
murmelnd
für
die
abendlichen
Nachrichten
The
rest
of
the
world
watching
at
the
end
of
the
day
Der
Rest
der
Welt
schaut
am
Ende
des
Tages
zu
Both
scared
and
angry,
like
"what
did
he
say?"
Sowohl
verängstigt
als
auch
wütend,
wie:
"Was
hat
er
gesagt?"
With
hands
held
high
into
a
sky
so
blue
Mit
erhobenen
Händen
in
einen
so
blauen
Himmel
As
the
ocean
opens
up
to
swallow
you
Während
sich
der
Ozean
öffnet,
um
dich
zu
verschlingen
With
hands
held
high
into
a
sky
so
blue
Mit
erhobenen
Händen
in
einen
so
blauen
Himmel
As
the
ocean
opens
up
to
swallow
you
Während
sich
der
Ozean
öffnet,
um
dich
zu
verschlingen
With
hands
held
high
into
a
sky
so
blue
Mit
erhobenen
Händen
in
einen
so
blauen
Himmel
As
the
ocean
opens
up
to
swallow
you
Während
sich
der
Ozean
öffnet,
um
dich
zu
verschlingen
With
hands
held
high
into
a
sky
so
blue
Mit
erhobenen
Händen
in
einen
so
blauen
Himmel
As
the
ocean
opens
up
to
swallow
you
Während
sich
der
Ozean
öffnet,
um
dich
zu
verschlingen
With
hands
held
high
into
a
sky
so
blue
Mit
erhobenen
Händen
in
einen
so
blauen
Himmel
As
the
ocean
opens
up
to
swallow
you
Während
sich
der
Ozean
öffnet,
um
dich
zu
verschlingen
With
hands
held
high
into
a
sky
so
blue
Mit
erhobenen
Händen
in
einen
so
blauen
Himmel
As
the
ocean
opens
up
to
swallow
you
Während
sich
der
Ozean
öffnet,
um
dich
zu
verschlingen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brad Delson, Mike Shinoda, Joseph Hahn, Chester Charles Bennington, Robert G. Bourdon, David Farrell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.