Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hands Held High - Live At Milton Keynes Amended
Hände Hochgehalten - Live aus Milton Keynes (Angepasst)
Turn
my
mic
up
louder,
I
got
to
say
something
Dreh
mein
Mikro
lauter,
ich
muss
was
sagen
Light
weights
stepping
aside
when
we
come
in
Leichtgewichte
treten
zur
Seite,
wenn
wir
reinkommen
Feel
it
in
your
chest,
the
syllables
get
pumping
Fühlt
es
in
eurer
Brust,
die
Silben
pumpen
People
on
the
street
they
panic
and
start
running
Leute
auf
der
Straße,
sie
geraten
in
Panik
und
rennen
los
Words
on
loose
leaf
sheet,
complete
coming
Worte
auf
losem
Blatt,
vollständig,
sie
kommen
I
jump
in
my
mind,
I
summon
the
rhyme
I'm
dumping
Ich
springe
in
meinen
Geist,
beschwöre
den
Reim,
den
ich
ablasse
Healing
the
blind,
I
promise
to
let
the
sun
in
Heile
die
Blinden,
ich
verspreche,
die
Sonne
reinzulassen
Sick
of
the
dark
ways
we
march
to
the
drumming
Hab
die
dunklen
Wege
satt,
zu
denen
wir
trommelnd
marschieren
Jump
when
they
tell
us
that
they
wanna
see
jumping
Springen,
wenn
sie
uns
sagen,
dass
sie
Springen
sehen
wollen
F*ck
that,
I
wanna
see
some
fists
pumping
Scheiß
drauf,
ich
will
ein
paar
Fäuste
pumpen
sehen
Risk
something,
take
back
what's
yours
Riskiert
was,
nehmt
zurück,
was
euch
gehört
Say
something
that
you
know
they
might
attack
you
for
Sagt
etwas,
von
dem
ihr
wisst,
dass
sie
euch
dafür
angreifen
könnten
Because
I'm
sick
of
being
treated
like
I
had
before
Weil
ich
es
satt
habe,
behandelt
zu
werden
wie
früher
Like
it's
stupid
standing
for
what
I'm
standing
for
Als
ob
es
dumm
wäre,
für
das
einzustehen,
wofür
ich
einstehe
Like
this
war's
really
just
a
different
brand
of
war
Als
ob
dieser
Krieg
wirklich
nur
eine
andere
Art
von
Krieg
wäre
Like
it
doesn't
cater
to
rich
and
abandon
poor
Als
ob
er
nicht
den
Reichen
dient
und
die
Armen
im
Stich
lässt
Like
they
understand
you,
in
the
back
of
their
jet
Als
ob
sie
euch
verstehen,
hinten
in
ihrem
Jet
When
you
can't
put
gas
in
your
tank
Wenn
ihr
kein
Benzin
in
euren
Tank
füllen
könnt
These
fu*kers
are
laughing
their
way
to
the
bank
and
cashing
their
check
Diese
Wi*xer
lachen
sich
auf
dem
Weg
zur
Bank
ins
Fäustchen
und
lösen
ihre
Schecks
ein
Asking
you
to
have
the
passion
and
have
some
respect
Verlangen
von
euch,
Leidenschaft
zu
haben
und
etwas
Respekt
zu
zeigen
For
a
leader
so
nervous
in
an
obvious
way
Für
einen
Anführer,
der
auf
offensichtliche
Weise
so
nervös
ist
Stuttering
and
mumbling
for
nightly
news
to
replay
Stotternd
und
murmelnd,
damit
die
Abendnachrichten
es
wiederholen
And
the
rest
of
the
world
watching
at
the
end
of
the
day
Und
der
Rest
der
Welt
schaut
am
Ende
des
Tages
zu
In
the
living
room
laughing
like,
what
did
he
say?
Im
Wohnzimmer
lachend,
so
nach
dem
Motto:
Was
hat
er
gesagt?
(You
with
us?)
(Seid
ihr
bei
uns?)
(Are
you
with
us
right
now?)
(Seid
ihr
jetzt
gerade
bei
uns?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chester Bennington, Joseph Hahn, Robert G. Bourdon, Brad Delson, Mike Shinoda, David Farrell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.