Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High Voltage (B-Side Rarities)
High Voltage (B-Seiten-Raritäten)
"You
know
what
I
mean?
"Weißt
du,
was
ich
meine?
You
could
put
a
label
on
a
life
Man
könnte
ein
Etikett
auf
ein
Leben
kleben
Put
a
label
on
a
lifestyle"
(sometimes)
Ein
Etikett
auf
einen
Lebensstil
kleben"
(manchmal)
"You
know,
put
a
label
on
how
you
wake
up
every
morning
"Weißt
du,
ein
Etikett
darauf
kleben,
wie
du
jeden
Morgen
aufwachst
And
go
to
bed
at
night"
(Hybrid)
Und
nachts
ins
Bett
gehst"
(Hybrid)
I′ve
been
digging
in
the
crates
Ich
wühle
schon
in
den
Plattenkisten
Ever
since
I
was
living
in
space
Seit
ich
im
Weltraum
lebte
Before
the
rat
race,
before
monkeys
had
human
traits
Vor
dem
Hamsterrad,
bevor
Affen
menschliche
Züge
hatten
I
mastered
numerology
and
big
bang
theology
Ich
beherrschte
Numerologie
und
Urknall-Theologie
Preformed
lobotomies
with
telekinetic
psychology
Führte
Lobotomien
mit
telekinetischer
Psychologie
durch
Invented
the
mic
so
I
could
start
blessing
it
Erfand
das
Mikrofon,
damit
ich
anfangen
konnte,
es
zu
rocken
Chin-checking
kids
to
make
my
point
like
an
impressionist
Gab
Kids
Kinnhaken,
um
meinen
Standpunkt
klarzumachen
wie
ein
Impressionist
Many
men
have
tried
to
shake
us
Viele
Männer
haben
versucht,
uns
zu
erschüttern
But
I
twist
mic
cords
to
double-helixes
Aber
ich
verdrehe
Mikrofonkabel
zu
Doppelhelixen
And
show
them
what
I'm
made
of
Und
zeige
ihnen,
aus
welchem
Holz
ich
geschnitzt
bin
I
buckle
knees
like
leg
braces
Ich
lasse
Knie
knicken
wie
Beinschienen
Cast
a
spell
of
instrumentalist
on
all
of
you
MCs
who
hate
us
Wirke
einen
Instrumentalisten-Zauber
auf
alle
MCs,
die
uns
hassen
So
you
can
try
on,
leave
you
without
a
shoulder
to
cry
on
Also
versuch's
nur,
ich
lass'
dich
ohne
eine
Schulter
zum
Ausweinen
zurück
From
now
to
infinity,
let
icons
be
bygones
Von
jetzt
bis
zur
Unendlichkeit,
lasst
Ikonen
Vergangenheit
sein
I
fire
bombs
ghostly
notes
haunt
this
Ich
feuere
Bomben
ab,
geisterhafte
Noten
suchen
diesen
Track
heim
I
tried
threats
but
moved
on
to
a
promise
Ich
versuchte
es
mit
Drohungen,
aber
ging
zu
einem
Versprechen
über
I
stomp
sh-
with
or
without
an
accomplice
Ich
trete
Scheiße
platt,
mit
oder
ohne
Komplizen
And
run
the
gauntlet
with
whoever
that
what
this
is
Und
laufe
Spießruten
mit
jedem,
der
das
hier
will
High
voltage
(the
unforgettable
sound)
Hochspannung
(der
unvergessliche
Sound)
High
voltage
(bringing
you
up
and
taking
you
down)
Hochspannung
(bringt
dich
hoch
und
zieht
dich
runter)
High
voltage
(coming
at
you
from
every
side)
Hochspannung
(kommt
von
jeder
Seite
auf
dich
zu)
High
voltage
(making
the
rhythm
and
rhyme
collide)
Hochspannung
(lässt
Rhythmus
und
Reim
kollidieren)
I
put
a
kick
in
the
backbones
of
clones
with
microphones
Ich
trete
Klonen
mit
Mikrofonen
ins
Rückgrat
Never
satisfied
my
rhymes
jones
Stillte
nie
meine
Reimsucht
Spraying
bright
day
over
what
you
might
say
Sprühe
hellen
Tag
über
das,
was
du
sagen
könntest
My
blood
type′s
Krylon,
Technicolor
Type-A
Meine
Blutgruppe
ist
Krylon,
Technicolor
Typ-A
On
highways,
bright
with
road
rage
Auf
Autobahnen,
hell
vor
Raserei
im
Straßenverkehr
Pages
of
wind
in
cages
of
tin
that
bounce
all
around
Seiten
von
Wind
in
Käfigen
aus
Blech,
die
überall
herumspringen
(Surround
sound)
(Surround-Sound)
Devouring
the
scenes
Verschlinge
die
Szenen
Subliminal
gangrene
paintings,
overall
the
same
thing
Unterschwellige
Gangrän-Gemälde,
insgesamt
dasselbe
Sings-song
karaoke
copy
bullsh-
Singsang-Karaoke-Kopier-Scheiß
Break
bones
verbally
with
stick
and
stones
tactics
Breche
Knochen
verbal
mit
Stock-und-Stein-Taktiken
Fourth
dimension
compact
convention
Vierte
Dimension,
kompakte
Konvention
Write
rhymes
at
ease
while
the
track
stands
at
attention
Schreibe
Reime
mit
Leichtigkeit,
während
der
Track
strammsteht
Meant
to
put
you
away
with
a
pencil
pistol
official
Dazu
bestimmt,
dich
offiziell
mit
einer
Bleistift-Pistole
zu
erledigen
Sixteen
lines,
a
rhyme
missile
Sechzehn
Zeilen,
eine
Reim-Rakete
While
you
risk
your
all,
I
pick
at
all
your
flaws
Während
du
alles
riskierst,
picke
ich
an
all
deinen
Fehlern
herum
Spittin'
rah
blah
blah
blah,
you
can
say
you
saw
Spucke
rah
blah
blah
blah,
du
kannst
sagen,
du
hast
es
gesehen
High
voltage
(the
unforgettable
sound)
Hochspannung
(der
unvergessliche
Sound)
High
voltage
(bringing
you
up
and
taking
you
down)
Hochspannung
(bringt
dich
hoch
und
zieht
dich
runter)
High
voltage
(coming
at
you
from
every
side)
Hochspannung
(kommt
von
jeder
Seite
auf
dich
zu)
High
voltage
(making
the
rhythm
and
rhyme
collide)
Hochspannung
(lässt
Rhythmus
und
Reim
kollidieren)
High
voltage
(the
unforgettable
sound)
Hochspannung
(der
unvergessliche
Sound)
High
voltage
(bringing
you
up
and
taking
you
down)
Hochspannung
(bringt
dich
hoch
und
zieht
dich
runter)
High
voltage
(coming
at
you
from
every
side)
Hochspannung
(kommt
von
jeder
Seite
auf
dich
zu)
High
voltage
(making
the
rhythm
and
rhyme
collide)
Hochspannung
(lässt
Rhythmus
und
Reim
kollidieren)
And
like
the
rock
and
rap,
you
know
what
I
mean?
Und
wie
beim
Rock
und
Rap,
weißt
du,
was
ich
meine?
People
actin'
like,
you
know,
"Wow,
that′s
a
new
invention!"
Leute
tun
so,
weißt
du,
"Wow,
das
ist
eine
neue
Erfindung!"
That
sh-
ain′t
new
Der
Scheiß
ist
nicht
neu
I'm
constantly
evolving
Ich
entwickle
mich
ständig
weiter
It
is
constantly
changing"
(sometimes)
Es
verändert
sich
ständig"
(manchmal)
"There′s
a
lot
of
change
"Es
gibt
viel
Veränderung
Everybody's
always
tryna
to
put
labels
on
Jeder
versucht
immer,
Etiketten
draufzukleben
There
ain′t
no
label
for
this
sh-
Es
gibt
kein
Etikett
für
diesen
Scheiß
They
always
gonna
try
to
put
a
label
on
it
Sie
werden
immer
versuchen,
ein
Etikett
draufzukleben
Try
to
create
somethin'
so
they
could
water
it
down"
Versuchen,
etwas
zu
erschaffen,
damit
sie
es
verwässern
können"
Sometimes,
I
feel
like
a
prophet
Manchmal
fühle
ich
mich
wie
ein
Prophet
Misunderstood
and
under
the
gun
Missverstanden
und
unter
Beschuss
Like
a
new
disease,
disease,
disease...
Wie
eine
neue
Krankheit,
Krankheit,
Krankheit...
Sometimes,
I
feel
like
a
prophet
Manchmal
fühle
ich
mich
wie
ein
Prophet
Misunderstood
and
under
the
gun
Missverstanden
und
unter
Beschuss
Like
a
new
disease,
disease,
disease...
Wie
eine
neue
Krankheit,
Krankheit,
Krankheit...
High
voltage
(the
unforgettable
sound)
Hochspannung
(der
unvergessliche
Sound)
High
voltage
(bringing
you
up
and
taking
you
down)
Hochspannung
(bringt
dich
hoch
und
zieht
dich
runter)
High
voltage
(coming
at
you
from
every
side)
Hochspannung
(kommt
von
jeder
Seite
auf
dich
zu)
High
voltage
(making
the
rhythm
and
rhyme
collide)
Hochspannung
(lässt
Rhythmus
und
Reim
kollidieren)
High
voltage
(the
unforgettable
sound)
Hochspannung
(der
unvergessliche
Sound)
High
voltage
(bringing
you
up
and
taking
you
down)
Hochspannung
(bringt
dich
hoch
und
zieht
dich
runter)
High
voltage
(coming
at
you
from
every
side)
Hochspannung
(kommt
von
jeder
Seite
auf
dich
zu)
High
voltage
(making
the
rhythm
and
rhyme
collide)
Hochspannung
(lässt
Rhythmus
und
Reim
kollidieren)
High
voltage
(the
unforgettable
sound)
Hochspannung
(der
unvergessliche
Sound)
High
voltage
(bringing
you
up
and
taking
you
down)
Hochspannung
(bringt
dich
hoch
und
zieht
dich
runter)
High
voltage
(coming
at
you
from
every
side)
Hochspannung
(kommt
von
jeder
Seite
auf
dich
zu)
High
voltage
(making
the
rhythm
and
rhyme
collide)
Hochspannung
(lässt
Rhythmus
und
Reim
kollidieren)
High
voltage
(the
unforgettable
sound)
Hochspannung
(der
unvergessliche
Sound)
High
voltage
(bringing
you
up
and
taking
you
down)
Hochspannung
(bringt
dich
hoch
und
zieht
dich
runter)
High
voltage
(coming
at
you
from
every
side)
Hochspannung
(kommt
von
jeder
Seite
auf
dich
zu)
High
voltage
(making
the
rhythm
and
rhyme
collide)
Hochspannung
(lässt
Rhythmus
und
Reim
kollidieren)
"You
know
what
I
mean?
"Weißt
du,
was
ich
meine?
You
can′t
put
a
label
on
a
lifestyle"
Man
kann
kein
Etikett
auf
einen
Lebensstil
kleben"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chester Bennington, Joseph Hahn, Robert G. Bourdon, Brad Delson, Mike Shinoda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.