Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SuperXero (By Myself Demo)
SuperXero (By Myself Demo)
So,
what
do
you
think?
Also,
was
denkst
du?
What
do
I
do
to
ignore
what′s
behind
me?
Was
tue
ich,
um
zu
ignorieren,
was
hinter
mir
liegt?
Do
I
follow
my
fate
to
escape
blindly?
Folge
ich
meinem
Schicksal,
um
blind
zu
entkommen?
Do
I
hide
my
pride
away
from
these
bad
dreams
Verstecke
ich
meinen
Stolz
vor
diesen
bösen
Träumen
And
give
in
to
sad
thoughts
that
are
maddening?
Und
gebe
traurigen
Gedanken
nach,
die
wahnsinnig
machen?
Do
I
let
it
go
and
try
to
stand
it?
Lasse
ich
es
los
und
versuche,
es
auszuhalten?
Or
do
I
try
to
catch
them
red-handed?
Oder
versuche
ich,
sie
auf
frischer
Tat
zu
ertappen?
Do
I
trust
some
and
get
fooled
by
phoniness?
Vertraue
ich
einigen
und
werde
von
Falschheit
getäuscht?
Or
do
I
trust
none
and
live
life
in
loneliness?
Oder
vertraue
ich
niemandem
und
lebe
mein
Leben
in
Einsamkeit?
The
sunlight
burns
the
skin
of
sleeping
men
Das
Sonnenlicht
verbrennt
die
Haut
schlafender
Männer
I
make
the
right
turns
but
I'm
lost
within
Ich
biege
richtig
ab,
aber
innerlich
bin
ich
verloren
I
put
on
my
daily
facade
but
then
Ich
setze
meine
tägliche
Fassade
auf,
aber
dann
I
just
end
up
getting
hurt
again
by
myself
Werde
ich
am
Ende
nur
wieder
von
mir
selbst
verletzt
I
ask
why
(but
in
my
mind
I
find)
Ich
frage
warum
(aber
in
meinem
Kopf
stelle
ich
fest)
I
can′t
rely
on
myself
Ich
kann
mich
nicht
auf
mich
selbst
verlassen
I
ask
why
(but
in
my
mind
I
find)
Ich
frage
warum
(aber
in
meinem
Kopf
stelle
ich
fest)
I
can't
rely
on
myself
Ich
kann
mich
nicht
auf
mich
selbst
verlassen
I
can't
hold
on
(to
what
I
want
when
I′m
stretched
so
thin)
Ich
kann
nicht
festhalten
(an
dem,
was
ich
will,
wenn
ich
so
angespannt
bin)
It′s
all
too
much
to
take
in
Es
ist
alles
zu
viel,
um
es
aufzunehmen
I
can't
hold
on
(when
I′m
against
you
I
can't
win)
Ich
kann
nicht
festhalten
(wenn
ich
gegen
dich
bin,
kann
ich
nicht
gewinnen)
With
thoughts
of
failure
sinking
in
Während
Gedanken
des
Scheiterns
einsinken
If
I
turn
my
back
I′m
defenseless
Wenn
ich
meinen
Rücken
zukehre,
bin
ich
wehrlos
And
to
give
in
to
fate
seems
senseless
Und
dem
Schicksal
nachzugeben
scheint
sinnlos
If
I
hide
my
pride,
I
lie
sleepless
Wenn
ich
meinen
Stolz
verstecke,
liege
ich
schlaflos
And
won't
be
able
to
cope
with
my
weakness
Und
werde
nicht
mit
meiner
Schwäche
umgehen
können
If
I
let
them
go,
I′ll
be
outdone
Wenn
ich
sie
gehen
lasse,
werde
ich
übertroffen
But
if
I
try
to
catch
them
I'll
be
outrun
Aber
wenn
ich
versuche,
sie
zu
fangen,
werde
ich
überholt
If
I'm
killed
by
the
questions
like
a
cancer
Wenn
ich
von
den
Fragen
getötet
werde
wie
ein
Krebsgeschwür
Then
I′ll
be
buried
in
the
silence
of
the
answer
by
myself
Dann
werde
ich
in
der
Stille
der
Antwort
begraben
sein,
von
mir
selbst
I
ask
why
(but
in
my
mind
I
find)
Ich
frage
warum
(aber
in
meinem
Kopf
stelle
ich
fest)
I
can′t
rely
on
myself
Ich
kann
mich
nicht
auf
mich
selbst
verlassen
I
ask
why
(but
in
my
mind
I
find)
Ich
frage
warum
(aber
in
meinem
Kopf
stelle
ich
fest)
I
can't
rely
on
myself
Ich
kann
mich
nicht
auf
mich
selbst
verlassen
I
can′t
hold
on
(to
what
I
want
when
I'm
stretched
so
thin)
Ich
kann
nicht
festhalten
(an
dem,
was
ich
will,
wenn
ich
so
angespannt
bin)
It′s
all
too
much
to
take
in
Es
ist
alles
zu
viel,
um
es
aufzunehmen
I
can't
hold
on
(when
I′m
against
you
I
can't
win)
Ich
kann
nicht
festhalten
(wenn
ich
gegen
dich
bin,
kann
ich
nicht
gewinnen)
With
thoughts
of
failure
sinking
in
Während
Gedanken
des
Scheiterns
einsinken
How
do
you
think
that
I've
lost
so
much?
Wie
denkst
du,
dass
ich
so
viel
verloren
habe?
Always
afraid
and
I′m
out
of
touch
Immer
ängstlich
und
ich
bin
abgekoppelt
How
do
you
expect
that
I
will
know
what
to
do
Wie
erwartest
du,
dass
ich
wissen
werde,
was
zu
tun
ist
When
all
I
know
is
what
you
tell
me
to?
Wenn
alles,
was
ich
weiß,
das
ist,
was
du
mir
sagst?
Don′t
you
(know)
Weißt
du
nicht
(wissen)
I
can't
tell
you
how
to
make
it
(go)
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
wie
man
es
wegmacht
(gehen)
No
matter
what
I
do,
how
hard
I
(try)
Egal
was
ich
tue,
wie
sehr
ich
es
(versuche)
I
can′t
seem
to
convince
myself
(why)
Ich
scheine
mich
nicht
überzeugen
zu
können
(warum)
I'm
stuck
on
the
outside
Ich
stecke
außen
fest
Don′t
you
(know)
Weißt
du
nicht
(wissen)
I
can't
tell
you
how
to
make
it
(go)
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
wie
man
es
wegmacht
(gehen)
No
matter
what
I
do,
how
hard
I
(try)
Egal
was
ich
tue,
wie
sehr
ich
es
(versuche)
I
can′t
seem
to
convince
myself
(why)
Ich
scheine
mich
nicht
überzeugen
zu
können
(warum)
I'm
stuck
on
the
outside
Ich
stecke
außen
fest
I
can't
hold
on
(to
what
I
want
when
I′m
stretched
so
thin)
Ich
kann
nicht
festhalten
(an
dem,
was
ich
will,
wenn
ich
so
angespannt
bin)
It′s
all
too
much
to
take
in
Es
ist
alles
zu
viel,
um
es
aufzunehmen
I
can't
hold
on
(when
I′m
against
you
I
can't
win)
Ich
kann
nicht
festhalten
(wenn
ich
gegen
dich
bin,
kann
ich
nicht
gewinnen)
With
thoughts
of
failure
sinking
in
Während
Gedanken
des
Scheiterns
einsinken
I
can′t
hold
on
(to
what
I
want
when
I'm
stretched
so
thin)
Ich
kann
nicht
festhalten
(an
dem,
was
ich
will,
wenn
ich
so
angespannt
bin)
It′s
all
too
much
to
take
in
Es
ist
alles
zu
viel,
um
es
aufzunehmen
I
can't
hold
on
(when
I'm
against
me
I
can′t
win)
Ich
kann
nicht
festhalten
(wenn
ich
gegen
mich
selbst
bin,
kann
ich
nicht
gewinnen)
With
thoughts
of
failure
from
with-
Mit
Gedanken
des
Scheiterns
von
innen
heraus-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chester Bennington, Joseph Hahn, Robert G. Bourdon, Brad Delson, Mike Shinoda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.