Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up From the Bottom
Aufwärts vom Grund
Inside,
it
feels
like
I
been
barely
breathing
In
mir
fühl
ich
mich,
als
würd
ich
kaum
noch
atmen
Feels
like
air
is
running
out
Fühl
mich,
als
ginge
mir
die
Luft
aus
Inside,
I'm
stuck
here
staring
at
a
ceiling
In
mir,
hier
gefangen,
starre
ich
an
die
Decke
You
put
up
to
keep
me
down,
down,
down,
down,
down
Die
du
aufgestellt
hast,
um
mich
zu
halten,
zu
halten,
zu
halten,
zu
halten,
zu
halten
Waking
up
without
a
name
Wach
auf
ohne
Namen
Opening
my
eyes
knowing
nothing
is
the
same
(same)
Öffne
meine
Augen,
wissend,
nichts
ist
mehr
dasselbe
(dasselbe)
Circling
around
a
drain
Kreise
um
den
Abfluss
As
I
realize
that
there's
no
one
else
to
blame
Und
erkenn,
dass
niemand
sonst
schuld
ist
You
keep
me
waiting
down
here
Du
lässt
mich
hier
warten
So
far
below
So
tief
unten
Staring
up
from
the
bottom
Starrend
hoch
vom
Grund
Up
from
the
bottom
Aufwärts
vom
Grund
I
try
escaping,
but
there's
nowhere
to
go
Ich
versuch
zu
flieh'n,
doch
es
gibt
kein
Entkommen
Staring
up
from
the
bottom
Starrend
hoch
vom
Grund
Up
from
the
bottom
Aufwärts
vom
Grund
Each
time
I
hold
my
fist
inside
my
pocket
(pocket)
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Faust
in
der
Tasche
ball
(Tasche)
Hold
my
breath
until
I'm
blue
Halte
meinen
Atem
an,
bis
ich
blau
werd
Feels
like
a
knife
pushed
deep
inside
a
socket
(socket)
Fühl
mich
wie
ein
Messer,
tief
in
eine
Steckdose
gestoßen
(Steckdose)
Bristling
listening
to
you,
you,
you,
you,
you
Zitternd,
während
ich
dir
zuhör,
dir,
dir,
dir,
dir,
dir
Waking
up
without
a
name
Wach
auf
ohne
Namen
Opening
my
eyes
knowing
nothing's
gonna
change
(change)
Öffne
meine
Augen,
wissend,
nichts
wird
sich
ändern
(ändern)
Circling
around
a
drain
Kreise
um
den
Abfluss
As
I
realize
that
there's
no
one
else
to
blame
Und
erkenn,
dass
niemand
sonst
schuld
ist
You
keep
me
waiting
down
here
Du
lässt
mich
hier
warten
So
far
below
So
tief
unten
Staring
up
from
the
bottom
Starrend
hoch
vom
Grund
Up
from
the
bottom
Aufwärts
vom
Grund
I
try
escaping,
but
there's
nowhere
to
go
Ich
versuch
zu
flieh'n,
doch
es
gibt
kein
Entkommen
Staring
up
from
the
bottom
Starrend
hoch
vom
Grund
Up
from
the
bottom
Aufwärts
vom
Grund
Everybody
out,
that
devil
is
coming
Alle
raus,
der
Teufel
kommt
Poison
on
his
lips
and
his
words
mean
nothing
Gift
auf
seinen
Lippen,
seine
Worte
sind
nichts
wert
Cold
like
a
mountaintop,
father
never
loved
him
Kalt
wie
ein
Berggipfel,
sein
Vater
liebte
ihn
nie
Mama
said
he's
bad
enough
times
that
it
sunk
in
Mama
sagte
oft
genug,
er
sei
böse,
bis
es
saß
Everybody
out,
that
devil
is
coming
Alle
raus,
der
Teufel
kommt
Promise
you
the
world,
but
he's
always
bluffing
Verspricht
dir
die
Welt,
doch
er
blufft
nur
Before
you
even
know
it's
a
trap
you're
stuck
in
Bevor
du
es
merkst,
bist
du
in
der
Falle
gefangen
He's
gone
like
a
ghost,
already
off
running
Er
ist
weg
wie
ein
Geist,
schon
längst
auf
der
Flucht
You
keep
me
waiting
down
here
Du
lässt
mich
hier
warten
So
far
below
So
tief
unten
Staring
up
from
the
bottom
Starrend
hoch
vom
Grund
Up
from
the
bottom
Aufwärts
vom
Grund
I
try
escaping,
but
there's
nowhere
to
go
Ich
versuch
zu
flieh'n,
doch
es
gibt
kein
Entkommen
Staring
up
from
the
bottom
Starrend
hoch
vom
Grund
Gotta
get
out
of
here
Muss
hier
raus
Up
from
the
bottom
Aufwärts
vom
Grund
Gotta
get
out
of
here
Muss
hier
raus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Linkin Park
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.