LIPO - Posledni udoli - перевод текста песни на немецкий

Posledni udoli - LIPOперевод на немецкий




Posledni udoli
Das letzte Tal
Říká: Buď tu se mnou, dej mi hlavu do klína.
Sie sagt: Bleib hier bei mir, leg deinen Kopf in meinen Schoß.
Budu hýčkat, milovat, budem vzpomínat.
Ich werde dich verwöhnen, lieben, wir werden uns erinnern.
Věř, že nikdo ti nedá tolik tepla jako já.
Glaub mir, niemand wird dir je so viel Wärme geben wie ich.
Válka je děvka syrová, prohnaná.
Der Krieg ist eine rohe, durchtriebene Hure.
A ty právě váháš a tvý tělo celý vře
Und du zögerst gerade und dein ganzer Körper kocht
Víš dobře, že válka ne, ta nemá vítěze
Du weißt genau, der Krieg, nein, der hat keine Sieger
Viděls padat brány míru, viděls zlo
Du hast die Tore des Friedens fallen sehen, du hast das Böse gesehen
Byl to přece člověk, kdo otevřel to stavidlo
Es war doch der Mensch, der dieses Wehr geöffnet hat
Co to je za hrdost, co vás dva právě nutí bojovat?
Was ist das für ein Stolz, der euch beide gerade zum Kämpfen zwingt?
Jenom strach z neznáme, jak ho ale překonat?
Nur die Angst vor dem Unbekannten, aber wie sie überwinden?
Srdce máte černější než dehet
Eure Herzen sind schwärzer als Teer
Zavři oči, dýchej její vůni, můžeš ležet
Schließ die Augen, atme ihren Duft, du kannst liegen
A vidět si vplétat květy máku do vlasů
Und sehen, wie sie Mohnblumen in ihr Haar flicht
Vyžeň ty můry z hlavy, jak z Goyových obrazů
Vertreibe diese Nachtmahre aus deinem Kopf, wie aus Goyas Bildern
Za kopci stoupá dým, bijou kostelní zvony
Hinter den Hügeln steigt Rauch auf, die Kirchenglocken läuten
A vy se naposledy milujete nahý v poli!
Und ihr liebt euch zum letzten Mal nackt im Feld!
Hledám to údolí, poslední místo na světě
Ich suche dieses Tal, den letzten Ort auf der Welt
Kde vládne klid
Wo Ruhe herrscht
Řekl jsem nechci válčit, znovu nepopřu
Ich sagte ihr, ich will nicht kämpfen, ich werde nicht wieder verleugnen
Svý vlastní svědomí
Mein eigenes Gewissen
Hledám to údolí, poslední místo na světě
Ich suche dieses Tal, den letzten Ort auf der Welt
Kde vládne klid
Wo Ruhe herrscht
Řekl jsem neodejdu, můžeš to vnímat
Ich sagte ihr, ich werde nicht gehen, du kannst das wahrnehmen
Jako můj svatej slib
Als mein heiliges Versprechen
Mraky ovčí stádo, se plní rudou krví
Wolken, eine Schafherde, füllen sich mit rotem Blut
Nemáš nárok řešit, kdo vystřelil první
Du hast kein Recht zu entscheiden, wer zuerst geschossen hat
Ona nebo ty, to pořád nevíš, že smysl žít
Sie oder du, weißt du immer noch nicht, dass es Sinn hat zu leben
Když krása růží proniká skrze sutiny násilí
Wenn die Schönheit der Rosen durch die Trümmer der Gewalt dringt
Přestáváte dýchat při otázce "A co my?"
Ihr hört auf zu atmen bei der Frage "Und was ist mit uns?"
Víš, paradoxně mír si žádá více odvahy
Weißt du, paradoxerweise erfordert Frieden mehr Mut
Útočíte, protože ve štěstí neumíte být
Ihr greift an, weil ihr nicht wisst, wie man im Glück lebt
Pravda je svlečená, umřelo tajemství
Die Wahrheit ist entblößt, das Geheimnis ist gestorben
Sleduj, řekou plujou city, co jste odřezali
Schau, im Fluss treiben Gefühle, die ihr abgeschnitten habt
Čím víc válčíte, tím víc jste ale potom sami
Je mehr ihr kämpft, desto einsamer seid ihr aber danach
Ranit je lehký jako když umíraj motýli
Verletzen ist leicht, wie wenn Schmetterlinge sterben
Jak zahojený duše ale znova docílit
Aber wie erreicht man wieder eine geheilte Seele
Sedíte ve světnici, jedno světlo
Ihr sitzt in der Stube, ein Licht
Jedna cesta, spokojenej život!
Ein Weg, ein zufriedenes Leben!
Šeptáš ji do ucha: Lásko nebojuj nikdy víc.
Du flüsterst ihr ins Ohr: Liebste, kämpfe nie wieder.
Co je teďka mezi náma znovu nezmizí.
Was jetzt zwischen uns ist, wird nicht wieder verschwinden.
Hledám to údolí,
Ich suche dieses Tal,
Poslední místo na světě, kde vládne klid
Den letzten Ort auf der Welt, wo Ruhe herrscht
Řekl jsem nechci válčit,
Ich sagte ihr, ich will nicht kämpfen,
Znovu nepopřu svý vlastní svědomí
Ich werde nicht wieder mein eigenes Gewissen verleugnen
Hledám to údolí,
Ich suche dieses Tal,
Poslední místo na světě, kde vládne klid
Den letzten Ort auf der Welt, wo Ruhe herrscht
Řekl jsem neodejdu,
Ich sagte ihr, ich werde nicht gehen,
Můžeš to vnímat jako můj svatej slib
Du kannst das wahrnehmen als mein heiliges Versprechen
Hledám to údolí,
Ich suche dieses Tal,
Poslední místo na světě, kde vládne klid
Den letzten Ort auf der Welt, wo Ruhe herrscht
Řekl jsem nechci válčit,
Ich sagte ihr, ich will nicht kämpfen,
Znovu nepopřu svý vlastní svědomí
Ich werde nicht wieder mein eigenes Gewissen verleugnen
Hledám to údolí,
Ich suche dieses Tal,
Poslední místo na světě, kde vládne klid
Den letzten Ort auf der Welt, wo Ruhe herrscht
Řekl jsem neodejdu,
Ich sagte ihr, ich werde nicht gehen,
Můžeš to vnímat jako můj svatej slib
Du kannst das wahrnehmen als mein heiliges Versprechen





Авторы: martin ledvina, lipo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.