Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zbývá jen snít
Es bleibt nur zu träumen
Zbývá
jen
snít,
zbývá
jen
snít
Es
bleibt
nur
zu
träumen,
es
bleibt
nur
zu
träumen
Ty
subtilní
pocity
vyskládám
do
beatu,
Diese
subtilen
Gefühle
lege
ich
in
den
Beat,
Chci
tě
mít
vedle
sebe
Ich
will
dich
neben
mir
haben
A
až
to
dopíšu,
pochopím
na
tvrdo,
že
už
to
prostě
nejde
Und
wenn
ich
das
fertig
geschrieben
habe,
werde
ich
knallhart
verstehen,
dass
es
einfach
nicht
mehr
geht
Musel
jsem
milovat
ostatní,
abych
pak
viděl,
že
miluju
tebe
Ich
musste
andere
lieben,
um
dann
zu
sehen,
dass
ich
dich
liebe
Musel
jsem
zmizet
do
noci,
aby
jsme
zjistili
jak
moc
se
chceme
Ich
musste
in
die
Nacht
verschwinden,
damit
wir
herausfinden,
wie
sehr
wir
uns
wollen
Asi
jsme
přehlídli,
jak
se
štěstí
na
nás
zblízka
smálo
Wir
haben
wohl
übersehen,
wie
das
Glück
uns
aus
der
Nähe
anlächelte
Byli
jsme
oba
dva
slepí
láskou,
nebo
se
smálo
málo?
Waren
wir
beide
blind
vor
Liebe,
oder
lächelte
es
zu
wenig?
Jak
ptáci
do
šípu,
protínaj
oblohu,
ležíme
potichu,
letěj
pryč
Wie
Pfeile
durchschneiden
Vögel
den
Himmel,
wir
liegen
still,
sie
fliegen
davon
Cejtím
tě
pod
kůží,
nemůžu
odpustit,
proč
jsi
to
zničila,
v
hlavě
křik
Ich
spüre
dich
unter
der
Haut,
kann
nicht
vergeben,
warum
du
es
zerstört
hast,
im
Kopf
ein
Schrei
Slyším
dětský
smích
z
pokoje,
co
to
je?
Ich
höre
Kinderlachen
aus
dem
Zimmer,
was
ist
das?
Teď
malej
přiběhne,
ono
ne
Jetzt
rennt
der
Kleine
herbei,
aber
nein
Jen
další
studený
ráno,
Nur
ein
weiterer
kalter
Morgen,
Jen
vydrž
ty
minuty,
vstávám
jak
do
boje
Halte
nur
diese
Minuten
durch,
ich
stehe
auf
wie
zum
Kampf
Ono
to
nejde
bejbe
Es
geht
nicht,
Baby
Ono
to
nejde
bejbe
Es
geht
nicht,
Baby
Další
tesklej
tejden
Noch
eine
sehnsüchtige
Woche
Další
tesklej
tejden
Noch
eine
sehnsüchtige
Woche
Zbývá
jen
snít
Es
bleibt
nur
zu
träumen
O
všem
co
chtěli
jsme
mít
Von
allem,
was
wir
haben
wollten
Zbývá
jen
snít
Es
bleibt
nur
zu
träumen
Odejdi
navždy,
nech
mě
být
Geh
für
immer,
lass
mich
sein
Zbývá
jen
snít
Es
bleibt
nur
zu
träumen
Zbývá
jen
snít,
má
lásko
Es
bleibt
nur
zu
träumen,
meine
Liebe
Víš,
teď
cítím
prázdno
Weißt
du,
jetzt
fühle
ich
Leere
Jak
zapomenout?
Wie
vergessen?
Zbývá
jen
snít
Es
bleibt
nur
zu
träumen
O
všem
co
chtěli
jsme
mít
Von
allem,
was
wir
haben
wollten
Zbývá
jen
snít
Es
bleibt
nur
zu
träumen
Odejdi
navždy,
nech
mě
být
Geh
für
immer,
lass
mich
sein
Zbývá
jen
snít
Es
bleibt
nur
zu
träumen
Zbývá
jen
snít,
má
lásko
Es
bleibt
nur
zu
träumen,
meine
Liebe
Víš,
teď
cítím
prázdno
Weißt
du,
jetzt
fühle
ich
Leere
Jak
zapomenout?
Wie
vergessen?
Žene
nás
k
sobě
touha
Die
Sehnsucht
treibt
uns
zueinander
Žene
nás
k
sobě
touha
Die
Sehnsucht
treibt
uns
zueinander
Nejde
to
zastavit,
nejde
to
potlačit,
nejde
s
tím
udělat
nic
Man
kann
es
nicht
aufhalten,
man
kann
es
nicht
unterdrücken,
man
kann
nichts
dagegen
tun
Ze
snu
na
tvrdou
zem,
byli
to
sekundy
Vom
Traum
auf
den
harten
Boden,
es
waren
Sekunden
Cesta,
kterou
znáš,
Der
Weg,
den
du
kennst,
Byl
jsem
přítel,
byl
jsem
milenec
Ich
war
Freund,
ich
war
Liebhaber
Z
nás
dvou
slabší
hráč
Von
uns
beiden
der
schwächere
Spieler
V
posteli
na
sebe
mluvíme
sprostě,
Im
Bett
reden
wir
schmutzig
miteinander,
Děláme,
že
nemáme
city
Wir
tun
so,
als
hätten
wir
keine
Gefühle
Průsery,
oba
teď
chápeme
dobře,
byli,
a
budou
tam
vždycky
Die
Probleme,
wir
beide
verstehen
das
jetzt
gut,
sie
waren
da
und
werden
immer
da
sein
Tvůj
obraz
se
rozpíjí,
je
Dein
Bild
verschwimmt,
es
To
tak
lepší,
jen
toužíme
potají,
jak
spolu
být
ist
so
besser,
wir
sehnen
uns
nur
heimlich
danach,
zusammen
zu
sein
Nikdy
bych
netušil,
že
bude
to
težký
říct
někomu
"prosím
už
musíš
jít"
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
schwer
sein
würde,
jemandem
zu
sagen
"bitte,
du
musst
jetzt
gehen"
Nech
si
ty
výstupy,
chtěl
jsem
jen
milovat,
nechtěl
jsem
řešit
scénky
Spar
dir
die
Auftritte,
ich
wollte
nur
lieben,
ich
wollte
keine
Szenen
machen
Nech
si
ty
příběhy,
jak
k
sobě
patříme,
velký
slova,
fejky
Spar
dir
die
Geschichten,
wie
wir
zusammengehören,
große
Worte,
Fakes
Nedělej
to
bejby
Tu
das
nicht,
Baby
Nedělej
to
bejby
Tu
das
nicht,
Baby
Další
tesknej
tejden
Noch
eine
sehnsüchtige
Woche
Další
tesknej
tejden
Noch
eine
sehnsüchtige
Woche
Volám
tě
do
tmy,
Ich
rufe
dich
in
die
Dunkelheit,
A
kdo
mi
z
ní
odpoví?
Und
wer
antwortet
mir
daraus?
Krajím
den
po
dni
Ich
kämpfe
mich
durch,
Tag
für
Tag
Kdy
s
tím
budu
hotový?
Wann
werde
ich
damit
fertig
sein?
Jen
si
odpusť,
a
jdi
dál
Vergib
dir
einfach
und
geh
weiter
Venku
se
smějou
lidi,
proč
by
ses
k
nim
nepřidal?
Draußen
lachen
die
Leute,
warum
schließt
du
dich
ihnen
nicht
an?
Zbývá
jen
snít
Es
bleibt
nur
zu
träumen
O
všem
co
chtěli
jsme
mít
Von
allem,
was
wir
haben
wollten
Zbývá
jen
snít
Es
bleibt
nur
zu
träumen
Odejdi
navždy,
nech
mě
být
Geh
für
immer,
lass
mich
sein
Zbývá
jen
snít
Es
bleibt
nur
zu
träumen
Zbývá
jen
snít,
má
lásko
Es
bleibt
nur
zu
träumen,
meine
Liebe
Víš,
teď
cítím
prázdno
Weißt
du,
jetzt
fühle
ich
Leere
Jak
zapomenout?
Wie
vergessen?
Zbývá
jen
snít
Es
bleibt
nur
zu
träumen
O
všem
co
chtěli
jsme
mít
Von
allem,
was
wir
haben
wollten
Zbývá
jen
snít
Es
bleibt
nur
zu
träumen
Odejdi
navždy,
nech
mě
být
Geh
für
immer,
lass
mich
sein
Zbývá
jen
snít
Es
bleibt
nur
zu
träumen
Zbývá
jen
snít,
má
lásko
Es
bleibt
nur
zu
träumen,
meine
Liebe
Víš,
teď
cítím
prázdno
Weißt
du,
jetzt
fühle
ich
Leere
Jak
zapomenout?
Wie
vergessen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ondrej Turtak
Альбом
Lyrika
дата релиза
27-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.