Текст и перевод песни Lirika Inverza - Mandala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
vuelto
a
caer
en
el
error
de
dinamitar
mi
paz
Baby,
I've
fallen
back
into
the
error
of
dynamiting
my
peace,
Al
mirar
fijo
mi
interior
sólo
para
pensar
de
más.
Staring
fixedly
at
my
interior
only
to
think
more.
Horas
dando
vueltas
(presa
del
insomnio)
Hours
spinning
(a
prey
to
insomnia),
No
me
salen
las
cuentas
desde
que
resté
amor
propio...
My
accounts
have
not
been
adding
up
since
I
subtracted
self-esteem...
(Pues
no
había
tiempo
ni
espacio)
(Because
there
was
neither
time
nor
space)
E
iluso
gasté
mis
horas
buscándo
volverme
un
sabio.
And
foolishly,
I
wasted
my
hours
trying
to
become
a
sage.
Y
aquí
me
tienes
intentando
And
here
you
have
me
trying
Con
10%
de
fe
creyendo
que
aún
puedo
lograrlo.
With
10%
faith,
believing
that
I
can
still
achieve
it.
Puedo
ver
la
meta
mi
mente
I
can
see
the
goal
of
my
mind
Y
sé
que
aún
está
distante
(pero
sigue
latente).
And
I
know
that
it
is
still
far
away
(but
it
is
still
latent).
A
veces
lo
improbable
es
lo
único
consciente,
Sometimes
the
improbable
is
the
only
conscious
thing,
Cada
cabeza
es
un
mundo
(las
ideas
son
un
puente).
Each
head
is
a
world
(ideas
are
a
bridge).
Ven,
te
invito
a
cruzarlos
todos
Come,
I
invite
you
to
cross
them
all
A
aprender
a
aprender
de
cada
uno
de
los
modos.
To
learn
to
learn
from
each
of
the
ways.
A
aprender
a
desaprender
cada
prejuicio
inmundo
To
learn
to
unlearn
every
filthy
prejudice
Y
volver
a
nacer
como
un
nuevo
ser
más
profundo...
And
to
be
reborn
as
a
new,
more
profound
being...
Bajo
la
piel
hay
más
que
sangre
y
hueso,
tu
interior
irradia
Underneath
the
skin
there
is
more
than
blood
and
bone,
your
interior
radiates
Partículas
del
cosmos
(prueba
de
que
somos
magia).
Particles
of
the
cosmos
(proof
that
we
are
magic).
Despréndete
de
todo,
transportate
a
tu
infancia
Detach
yourself
from
everything,
transport
yourself
to
your
childhood
A
esa
etapa
vital
más
pura
que
cualquier
sustancia.
To
that
vital
stage
purer
than
any
substance.
¿Respiras
ese
aroma?
Can
you
breathe
that
aroma?
(La
edad
del
universo
corre
por
tus
cromosomas).
(The
age
of
the
universe
runs
through
your
chromosomes).
No
existe
Dios
ni
el
Diablo
sólo
el
camino
que
tomas
There
is
no
God
or
Devil,
only
the
path
you
take
(El
bien
y
el
mal
coexisten
dentro
de
cualquier
persona).
(Good
and
evil
coexist
within
any
person).
A
diario
colisionan
universos
paralelos
Parallel
universes
collide
daily
(Fuera
del
plano
visual
ordinario
que
tenemos).
(Outside
the
ordinary
visual
plane
that
we
have).
Todo
lo
vivido
ya
lo
vivimos
y
vivirémos
Everything
lived,
we
have
already
lived
and
will
live
(En
un
eterno
retorno
hasta
el
final
de
los
tiempos).
(In
an
eternal
return
until
the
end
of
time).
Nuestro
cuerpo
es
perfección
no
tu
auto
último
modelo.
Our
body
is
perfection,
not
your
latest
model
car.
El
amor
es
inmortal
hasta
que
lo
matan
los
celos.
Love
is
immortal
until
it
is
killed
by
jealousy.
El
karma
debe
ser
calvo
pues
nadie
le
toma
el
pelo.
Karma
must
be
bald
because
nobody
gets
a
hair
on
it.
La
vida
es
esa
cosa
que
antes
de
entender
perdemos...
Life
is
that
thing
that
we
lose
before
we
understand
it...
-Jorge
A.
Hernández,
A.K.A.
Lirika
Inverza.
-Jorge
A.
Hernández,
A.K.A.
Lirika
Inverza.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Humano
дата релиза
12-08-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.