Lirika Inverza - Piel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lirika Inverza - Piel




Piel
Skin
Seis con treinta y seis PM
Six with thirty-six PM
O talvez tres de la mañana
Or maybe three in the morning
El tiempo deja de ser importante cuando el arte llama
Time ceases to be important when art calls
El arte deja de ser importante
Art ceases to be important
Cuando no hay decenas
When there are no dozens
Pero si un hijo de un año que merece una barriga llena
But if a one-year-old son deserves a full belly
Y mucho más, mucho más
And much more, much more
"Mijo" el mundo entero es poco pa'tí
"My boy" the whole world is small for me
No si me explico
I don't know if I'm explaining myself
Por ti sería un jardinero más de este mundo marchito
For you I would be another gardener in this withered world
Osea soy todo para ti, si no te basto me duplico
I mean I am everything to you, if I am not enough, I will double it
Pocas cosas hay que valgan
Few things are worth
Amigos, salud y familia lo demás que arda
Friends, health, and family the rest better burn
Repite ese mantra
Repeat that mantra
Amigos, salud y familia lo demás que arda
Friends, health, and family the rest better burn
Nací hace más de cinco lustros
I was born more than five years ago
Parece tan poco, la mayoría ocupa el doble para que termine loco
It seems so little, most people take twice as long to get me crazy
La mayoría en su mayoría son testas vacías
Most of them are mostly empty testers
Que miran pasar los días como un niño a los negocios
Who watch the days go by like a child to business
Y hablando de negocios hombre
And speaking of business, man
Con media vida en el rap hoy no he visto llenarse el sobre, cobre
With half my life in rap, I have not seen the envelope fill up with copper, cover
Pero leal a mis ideas
But loyal to my ideas
Pues prefiero morir de hambre que vivir como cualquiera
Because I would rather starve than live like anyone else
Estas ojeras son el título que avala mi maestría
These dark circles are the title that guarantees my master's degree.
Lo que tengo me ha costado veinticuatro horas al día
What I have has cost me twenty-four hours a day
Día tras día
Day after day
Siete días a la semana
Seven days a week
No ser guapo ni contactos como ese falso al que aclaman
Not being handsome or having contacts like that fake guy they cheer for
Yo he visto a simios jurar ser los reyes de la sabana
I've seen apes swear to be the kings of the savannah
Pero en cuanto el león ruge salen corriendo hacia sus ramas
But as soon as the lion roars, they run for their branches
Y esto es un rugido amigos
And this is a roar, friends
No, no si me explico
No, I don't know if I'm explaining myself
Soy un Fast en el micro vine a robarles la calma
I'm a Fast on the microphone, I've come to steal your peace
Los hago con mis yemas y soy lo que al cielo llaman
I make them with my fingers and I'm what heaven calls
Si he dormido en el infierno tantas temporadas malas
If I've slept in hell for so many bad seasons
Qué también buscaba un hombro y una palmada en la espalda
What I also looked for were a shoulder and a pat on the back.
Hasta que a la mala aprendí que sólo tu mismo te salvas
Until I learned the hard way that only you can save yourself
Pero no más drama mami, cambiemos de tema
But no more drama, baby, let's change the subject
Hasta en la peli más triste existe una escena tierna
Even in the saddest film, there is a tender scene
Y hasta en la peli más tierna
And even in the sweetest film
Existe algún hijo de puta
There is a son of a bitch
Que quiere ver el mundo arder
Who wants to see the world burn
Solo porque le gusta.
Just because he likes it.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.