Текст и перевод песни Lirika Inverza - Sirena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tras
besar
me
dijo
"Te
amo"
"I
love
you,"
she
said
after
our
kiss
Si
tu
igual
tan
solo
confia
If
only
you
felt
the
same,
trust
in
this
Confiado
descuide
la
espalda
y
disparo
mientras
dormia
Trusting,
I
exposed
my
back,
and
you
shot
while
I
slept
Le
dije
"Te
odio"
y
aunque
en
el
fondo
mentia
"I
hate
you,"
I
said,
though
deep
down
it
was
a
lie
Supe
que
algo
dentro
de
mi
pecho
desde
ese
momento
ya
no
servia
I
knew
something
within
my
chest,
from
that
moment,
had
died
Ciego,
asegure
que
eras
poesia
pero
eras
solo
un
mal
poema
que
Blindly,
I
believed
you
were
poetry,
but
you
were
just
a
bad
poem
that
Escribi
antes
de
ver
tu
pelo
de
I
wrote
before
seeing
your
Medusa
hair
and
Medusa
y
escuchar
tu
voz
de
sirena
nena
Hearing
your
siren
voice,
baby
Acepto
que
tu
recuerdo
me
quema
como
I
admit,
your
memory
burns
me
like
Un
esclavo
libre
extrañando
sus
cadenas
A
freed
slave
longing
for
his
chains
Demasiada
carga
psicologica
antes
de
volver
contigo
me
miro
muerto
Too
much
psychological
baggage,
before
returning
to
you,
I
see
myself
dead
Yo
grite
"Te
amo"
hasta
que
el
alma
quedo
I
screamed
"I
love
you"
until
my
soul
was
left
Afonica;
hoy
ya
no
grito,
ni
te
escucho
ni
lo
siento
Hoarse;
today
I
don't
scream,
I
don't
hear
you,
nor
do
I
feel
it
Y
lamento
que
sea
asi
And
I
regret
it's
like
this
Que
se
agotase
el
tiempo
That
time
ran
out
Que
te
rindieras
antes
de
dar
el
ultimo
aliento
That
you
gave
up
before
your
last
breath
Yo
habria
matado
por
verte
siempre
sonriendo
I
would
have
killed
to
see
you
always
smiling
Pero
me
mataste
antes
culpandome
y
mintiendo
But
you
killed
me
first,
blaming
and
lying
"¿Sabes
lo
que
mas
me
gusta
de
una
mujer?"
"You
know
what
I
like
most
about
a
woman?"
"Sorprendeme"
"Surprise
me"
"Sus
defectos"
"Her
flaws"
"¡Uy!
Entonces
te
vas
a
enamorar
locamente
de
mi"
"Oh!
Then
you're
going
to
fall
madly
in
love
with
me"
La
conoci
sin
sonrisas
ni
ganas
y
aunque
I
met
her
with
no
smiles
or
desire,
and
even
though
Estaba
igual
de
roto
lo
di
todo
por
curarla
I
was
equally
broken,
I
gave
everything
to
heal
her
Dijo:
"Te
amare
por
siempre
en
las
buenas
y
en
las
She
said:
"I
will
love
you
forever,
in
good
times
and
bad"
Malas"
Y
despues
salio
volando
cuando
sanaron
sus
alas
And
then
she
flew
away
when
her
wings
healed
Me
aburre
el
sexo
sin
amor,
odio
el
amor
con
estrategia
Sex
without
love
bores
me,
I
hate
strategic
love
Me
duele
saber
que
toda
relacion
carece
de
transparencia
It
hurts
to
know
that
every
relationship
lacks
transparency
Necesito
encontrar
ya
alguien
que
valga
la
pena
I
need
to
find
someone
worthy
already
O
dejar
de
valerla
yo
para
que
todo
se
resuelva
Or
stop
being
worthy
myself
so
that
everything
is
resolved
Y
quiza
la
culpa
es
mia
aunque
el
aceptarlo
duela
And
maybe
it's
my
fault,
although
accepting
it
hurts
Quiza
es
que
todo
en
esta
vida
es
algo
pasajero
Maybe
it's
that
everything
in
this
life
is
fleeting
Quiza
mi
problema
no
es
el
que
todas
me
mintieran
Maybe
my
problem
isn't
that
they
all
lied
to
me
Si
no
que
creyera
que
el
humano
puede
ser
sincero
But
that
I
believed
humans
could
be
sincere
Asi
que
vete,
vete
en
verdad
y
no
vuelvas
y
quema
So
go,
truly
leave
and
don't
come
back,
and
burn
El
jardin
que
plantaste
en
esta
triste
alma
desierta
The
garden
you
planted
in
this
sad,
deserted
soul
Luego
enfermame
de
Alzheimer
y
sepulta
tu
Then
make
me
sick
with
Alzheimer's
and
bury
your
Recuerdo
en
una
tumba
lejana
en
la
que
no
pueda
ir
a
verlo
Memory
in
a
distant
grave
where
I
can't
visit
Yo
he
vuelto
a
lo
mismo
de
antes
mujeres
de
cuerpos
I've
returned
to
the
same
as
before,
women
with
radiant
bodies
Radiantes,
para
maquillar
la
necesidad
de
salir
corriendo
a
buscarte
To
mask
the
need
to
run
and
look
for
you
Esperando
que
te
vaya
bien
Hoping
you're
doing
well
Pues
he
aprendido
a
perdonarte
y
el
tiempo
For
I've
learned
to
forgive
you,
and
time
Dara
a
cada
quien
lo
que
ha
merecido
ganarse
Will
give
everyone
what
they
deserve
to
earn
"¿Qué
es
lo
mejor
de
ella?"
"What's
the
best
thing
about
her?"
" Que
solo
con
mirarte
te
hace
sentir
como
un
dios",
"That
just
by
looking
at
you,
she
makes
you
feel
like
a
god,"
Lo
peor
es
que
ya
no
me
mira,
debe
haberse
hecho
arnostica"
The
worst
part
is,
she
no
longer
looks
at
me,
she
must
have
become
agnostic"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Humano
дата релиза
12-08-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.