Текст и перевод песни Lirika Inverza - Thánatos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien,
Siete
Gonzales
en
la
instrumental
Alright,
Siete
Gonzales
on
the
instrumental
Lirika
Inverza,
Thánatos
Live
Sesión
Vol.
2 cabrones.
Lirika
Inverza,
Thanatos
Live
Session
Vol.
2,
you
bastards.
Es
otro
año
que
se
va.
It's
another
year
that
goes
away.
Otro
ciclo
que
se
cierra
Another
cycle
that
closes
Otro
diente
que
la
muerte
elegantemente
me
entierra,
Another
tooth
that
death
elegantly
buries
in
me,
Otra
noche
de
licor,
otra
mañana
sin
tu
aroma.
Another
night
of
liquor,
another
morning
without
your
scent.
Otro
verso
que
me
acerca
a
ser
dueño
de
la
corona.
Another
verse
that
brings
me
closer
to
owning
the
crown.
Sigo
firme.
I'm
still
standing.
Aunque
mucho
más
cansado
me
creí
el
Although
much
more
tired,
I
believed
myself
to
be
the
Hijo
de
Dios
y
ahora
sangro
de
un
costado.
Son
of
God
and
now
I
bleed
from
my
side.
Aprendí
que
la
soberbia,
es
un
vaso
de
agua
salada.
I
learned
that
pride
is
a
glass
of
saltwater.
Que
nos
saciará
la
sed
de
una
mente
equilibrada,
así
que
fuera.
That
will
quench
the
thirst
of
a
balanced
mind,
so
get
out.
Hoy
vivo
libre
como
un
niño,
Today
I
live
free
like
a
child,
Aunque
en
cada
trago
que
bebo
la
flaca
me
lanza
un
guiño,
Although
in
every
drink
I
take,
the
skinny
one
winks
at
me,
Que
la
cuerda
que
sostenía
mi
sonrisa
ahora
es
un
hilo,
That
the
rope
that
held
my
smile
is
now
a
thread,
Que
se
rompe
cada
noche
que
duermo
extrañando
a
mi
hijo.
That
breaks
every
night
I
sleep
missing
my
son.
La...
soledad
no
es
la
meta
es
el
camino.
Loneliness...
is
not
the
goal,
it's
the
way.
Aunque
ya
tampoco
temo
a
irme
tal
como
vinimos,
Although
I
no
longer
fear
leaving
as
we
came,
Lejos
de
cualquier
poema
y
cerca
de
cualquier
Away
from
any
poem
and
close
to
any
Persona,
casi
todo
me
repela
y
casi
nada
me
impresiona.
Person,
almost
everything
repels
me
and
almost
nothing
impresses
me.
Sigo
real.
I
remain
real.
Como
el
hambre
que
eh
sentido,
Like
the
hunger
I've
felt,
Cada
que
sacó
un
disco
de
culto
que
no
es
tan
vendido.
Every
time
I
release
a
cult
record
that
isn't
sold
that
much.
Debería
ser
un
CD
para
que
muevan
su
pelvis.
It
should
be
a
CD
to
move
your
hips
to.
Pero
José
Alfredo
es
más
Rey
de
lo
que
jamás
será
Elvis,
Fuck
You.
But
José
Alfredo
is
more
King
than
Elvis
will
ever
be,
Fuck
You.
Que
le
jodan
a
la
fama,
To
hell
with
fame,
Prefiero
a
los
muslos
del
Arte
calentando
mi
cama.
I
prefer
the
thighs
of
Art
warming
my
bed.
Más
no
me
entienden
como
no
entiendo
a
la
gente,
But
they
don't
understand
me
like
I
don't
understand
people,
Cuya
meta
se
resume
en
salir
a
bailar
los
viernes
aaah...
Whose
goal
is
summarized
in
going
out
dancing
on
Fridays
aaah...
Y
es
que
me
siento
tan
ajeno.
And
I
feel
so
alienated.
Ese
séquito
de
clones
jugando
a
ser
seres
plenos,
That
entourage
of
clones
playing
at
being
full
beings,
Ma-mando
del
veneno
que
el
sistema
llama
vida,
Co-mmanded
by
the
poison
that
the
system
calls
life,
Y
yo
corriendo
desde
niño
en
contra
de
la
estampida.
And
me,
running
since
I
was
a
child,
against
the
tide.
Pero
aquí
todo
es
un
ciclo
y
todo
lo
que
baja
sube.
But
here
everything
is
a
cycle
and
everything
that
goes
down
goes
up.
Por
eso
hoy
miro
sonriendo,
cada
problema
que
tuve.
That's
why
today
I
look
smiling
at
every
problem
I
had.
Ya
que
antes
buscaba
llaves
y
ahora
fabricó
Since
before
I
was
looking
for
keys
and
now
I
manufacture
Cerrojos,
desde
que
puse
la
bala
donde
solo
tenía
el
ojo
y
sé.
Locks,
ever
since
I
put
the
bullet
where
I
only
had
the
eye
and
I
know.
Que
alimente
mi
enojo
hasta
verlo
crecer
enorme,
That
I
feed
my
anger
until
I
see
it
grow
enormous,
Pero
hoy
solo
quiero
paz
y
poquito
más
de
cobre.
But
today
I
just
want
peace
and
a
little
more
copper.
Pues
en
esta
sociedad
maldita,
el
dinero
lo
es
todo
y,
Because
in
this
cursed
society,
money
is
everything
and,
Yo
estoy
cansado
ya
de
hacer
castillos
con
lodo
I'm
tired
of
making
castles
with
mud
Y
de
mirar
llenos
de
oro
a
tanto
rapero
promedio.
And
seeing
so
many
average
rappers
full
of
gold.
Que
los
medios
se
venden
como
promesas
del
milenio,
basta
ya.
That
the
media
sells
themselves
as
promises
of
the
millennium,
enough
already.
Nutran
sus
dos
emisferios,
Nourish
your
two
hemispheres,
Y
empiezen
hacer
que
el
rap
tenga
un
público
más
And
start
making
rap
have
a
more
Serio,
que
de
sobra
ya
tenemos
géneros
sin
contenido.
Serious
audience,
we
already
have
plenty
of
genres
without
content.
Donde
el
ícono
es
un
niño
guapo
faltó
de
sentido,
co
Where
the
icon
is
a
handsome
kid
lacking
sense,
li
Mo
para
que
también
envenen
esta
cultura,
Ke
to
also
poison
this
culture,
Productores
que
usan
al
rap
solo
para
pagar
Producers
who
use
rap
only
to
pay
Facturas,
es
hora
de
que
despierten,
separen
esos
párpados.
Bills,
it's
time
to
wake
up,
separate
those
eyelids.
Y
exigan
menos
videos
y
más
contenido
en
párrafos.
And
demand
less
videos
and
more
content
in
paragraphs.
Yo
seguiré
cayendo
y
me
levantaré
cual
Lázaro,
ha
I
will
continue
to
fall
and
I
will
rise
like
Lazarus,
un
Sta
que
cada
uno
de
esos
falsos
descansen
en
Thánatos.
Til
each
one
of
those
fakes
rest
in
Thanatos.
Hasta
que
cada
uno
de
esos
falsos
Until
each
one
of
those
fakes
Descanse
en
paz,
seguiré
tras
este
micro.
Rest
in
peace,
I
will
keep
going
after
this
mic.
Cada
verso
que
escribo
es
una
moneda
en
sus
córneas,
Every
verse
I
write
is
a
coin
in
their
corneas,
Un
trato
con
Carente
no
tendrán
escapatoria,
A
deal
with
Carente
they
won't
have
an
escape,
Este
track
es
un
disparó
en
su
pseudo
trayectoria,
This
track
is
a
shot
at
their
pseudo
trajectory,
Hoy
me
llamó
justicia
eh
venido
a
incendiar
su
gloria.
Today
I
was
called
justice,
I
have
come
to
burn
down
their
glory.
Cada
verso
que
escribo
es
una
moneda
en
sus
córneas,
Every
verse
I
write
is
a
coin
in
their
corneas,
Un
trato
con
Carente
no
tendrán
escapatoria,
A
deal
with
Carente
they
won't
have
an
escape,
Este
track
es
un
disparó
en
su
pseudo
trayectoria,
This
track
is
a
shot
at
their
pseudo
trajectory,
Hoy
me
llamó
justicia
eh
venido
a
incendiar
su
gloria.
Today
I
was
called
justice,
I
have
come
to
burn
down
their
glory.
Eh
venido
a
incendiar
su
gloria.
I've
come
to
burn
down
their
glory.
En
nombre
de
cada
uno
de
los
Mc's.
On
behalf
of
each
one
of
the
MC's.
Que
creen
que
el
rap
es
arte,
el
rap
es
cultura,
fuera
de
los
Play's.
Who
believe
that
rap
is
art,
rap
is
culture,
outside
of
the
Play's.
De
los
seguidores
en
redes
sociales
y
esa
mierda.
Of
the
followers
on
social
media
and
that
shit.
Esto
que
Hip-hop
serio.
This
is
serious
Hip-hop.
Como
el
que
muchos
mantienen
vivo,
está
llama
no
se
apaga
cabrones.
Like
the
one
that
many
keep
alive,
this
flame
doesn't
go
out,
bastards.
Seguimos
siendo
fuego,
seguimos
siendo
do
leña.
We
are
still
fire,
we
are
still
firewood.
Esto
es
Thánatos
yeahhh.
This
is
Thanatos
yeahhh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lirika inverza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.