Текст и перевод песни Lirika Inverza - Tormenta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
los
ojos
son
las
ventanas
del
Говорят,
что
глаза
- зеркало
Almas,
asómate
a
la
mía,
veraz
todo
menos
calma.
Души.
Загляни
в
мою,
ты
увидишь
всё,
кроме
спокойствия.
No
es
una
vida
fácil
pero
alguién
debe
llevarla,
e
Жизнь
нелегка,
но
кто-то
должен
её
прожить,
и
L
arte
solo
florece
si
hay
dolor
donde
lo
plantas.
Искусство
расцветает
лишь
там,
где
есть
боль.
Pero
su
fruto
es
ambrosía,
sea
pintura,
danza,
Но
плоды
его
– амброзия,
будь
то
живопись,
танец,
Poesía
o
cualquier
otra
de
tantas
vías
que
Поэзия
или
любой
другой
из
множества
путей,
Un
ser
repleto
de
caos
sintetiza
en
armonía.
Которыми
существо,
полное
хаоса,
достигает
гармонии.
Son
cosas
que
ellos
no
comprenden
ves,
Они
этого
не
понимают,
видишь,
Aunque
sean
dueños
de
la
elite,
Хоть
и
принадлежат
к
элите,
Están
detrás
de
metas
débiles,
yo
tras
las
mulas
de
Parménides.
Они
гонятся
за
мелкими
целями,
я
же
следую
за
мулами
Парменида.
Tengo
la
vista
fija
en
donde
sólo
pueden
mirar
los
espíritus
más
Мой
взор
устремлен
туда,
куда
могут
смотреть
лишь
самые
Nobles,
justo
ahí
donde
habitan
los
hombres
Благородные
души,
туда,
где
живут
люди
Con
un
alma
tan
grande
que
se
le
sale
del
molde.
С
такой
огромной
душой,
что
она
не
вмещается
в
рамки.
Estoy
hablando
de
algo
enorme,
Я
говорю
о
чём-то
великом,
Que
se
encuentra
en
ti,
no
en
un
Dios
que
no
responde.
Что
находится
в
тебе,
а
не
в
безмолвном
Боге.
El
equilibrio
caos
y
orden,
Равновесие
хаоса
и
порядка,
La
riqueza
más
grande
no
está
echa
de
oro
ni
cobre.
Настоящее
богатство
не
из
золота
и
не
из
меди.
Ven,
toma
mi
mano,
yo
te
invito,
Иди,
возьми
меня
за
руку,
я
приглашаю
тебя
A
conocer
un
mundo
más
allá
de
lo
que
has
visto.
Познать
мир
за
пределами
того,
что
ты
видел.
Me
creerías
si
te
contarás
que
todo
lo
Поверил
бы
ты,
если
бы
я
сказала,
что
всё,
Que
crees
saber,
son
mentiras
maquilladas.
Что
ты
знаешь,
– приукрашенная
ложь?
Vamos,
abre
tu
campo
visual,
Давай,
открой
свой
взгляд,
La
eternidad
vive
escondida
hasta
en
lo
más
singular.
Вечность
скрывается
даже
в
самых
неприметных
вещах.
El
dinero
te
sirve
en
vida,
Деньги
полезны
при
жизни,
Pero
llega
el
final,
y
el
obrero
y
el
presidente
se
pudren
igual.
Но
приходит
конец,
и
рабочий,
и
президент
гниют
одинаково.
En
realidad,
no
eres
el
dinero
que
tienes,
На
самом
деле,
ты
не
те
деньги,
что
у
тебя
есть,
Eres
lo
que
contienes
o
careces
tras
las
cienes.
Ты
– то,
что
ты
носишь
внутри,
или
то,
чего
тебе
не
хватает
за
висками.
Es
momento
de
que
despiertes,
Пора
проснуться,
Antes
que
para
el
sistema
seas
comida
entre
los
dientes.
Прежде
чем
система
пережуёт
тебя.
El
tiempo
corre,
corre,
¡tic
tac!
Время
бежит,
бежит,
тик-так!
Se
te
escapó
otra
oportunidad,
Ты
упустил
ещё
один
шанс,
Vives
perdido
en
el
celular
y
ahí
fuera
hay
un
mundo
que
explorar.
Ты
потерян
в
телефоне,
а
снаружи
есть
целый
мир,
который
можно
исследовать.
La
vida
es
algo
tan
complejo,
Жизнь
так
сложна,
Y
tú
crees
que
se
presume
a
lo
que
ves
en
el
espejo.
А
ты
думаешь,
что
её
ценность
в
том,
что
ты
видишь
в
зеркале.
Crees
que
tu
belleza
es
lo
mejor,
Ты
думаешь,
что
твоя
красота
– это
главное,
Pero
no
es
nada
más
que
un
simple
traje
de
pellejo.
Но
это
всего
лишь
оболочка
из
кожи.
Aprende
eso
y
será
más
fácil,
te
Пойми
это,
и
станет
легче,
у
тебя
Ner
seguridad
en
lo
que
dices
y
en
lo
que
haces.
Появится
уверенность
в
том,
что
говоришь
и
делаешь.
Que
al
final
la
mente
es
el
mástil,
Ведь
в
конечном
счёте
разум
– это
мачта,
Y
si
no
abres
las
velas
será
difícil
que
avances.
И
если
ты
не
поднимешь
паруса,
тебе
будет
трудно
двигаться
вперёд.
No
se
a
donde
va,
este
mundo
ya,
pero
seguro
acaba
mal.
Не
знаю,
куда
идёт
этот
мир,
но,
уверен,
к
плохому
концу.
No
basta
orar,
empieza
a
actúar,
abrir
tu
mente
ya
es
luchar...
Молитв
недостаточно,
начинай
действовать,
открыть
свой
разум
– это
уже
борьба...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lirika inverza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.