Lirika Inverza - Yo Podría - перевод текста песни на немецкий

Yo Podría - Lirika Inverzaперевод на немецкий




Yo Podría
Ich könnte
Podría engañarte con las palabra mas lindas que has oído
Ich könnte dich mit den schönsten Worten täuschen, die du je gehört hast
Hacerte creer que este pedazo de idiota es un buen partido
Dich glauben machen, dass dieser Idiot eine gute Partie ist
Pro-meterte que estaré contigo pase lo que pase
Dir versprechen, dass ich bei dir sein werde, egal was passiert
Ni la muerte podrá separar este armónico enlace
Nicht einmal der Tod kann diese harmonische Verbindung trennen
Podría bajarte la noche, la luna y también las estrellas
Ich könnte dir die Nacht, den Mond und auch die Sterne herunterholen
O hacerte que vueles mas alto que cualquiera de ellas
Oder dich höher fliegen lassen als alle von ihnen
Pero para que mentir dime ¿Qué ganaría con eso?
Aber warum lügen, sag mir, was würde ich damit gewinnen?
Solo puedo ofrecerte sexo casual y un par de versos
Ich kann dir nur gelegentlichen Sex und ein paar Verse anbieten
Y no es tu culpa, ni la mía, es que las cosas son y punto
Und es ist nicht deine Schuld, noch meine, die Dinge sind einfach so, Punkt
Y hace tiempo que perdí la fe en la palabra "juntos"
Und ich habe schon vor langer Zeit den Glauben an das Wort "zusammen" verloren
Hoy me dedico a hacer rap y caminar sin tener rumbo
Heute widme ich mich dem Rap und dem ziellosen Umherlaufen
Hasta que el tiempo se canse de prestarme mas segundos
Bis die Zeit müde wird, mir weitere Sekunden zu leihen
Yo podría... podría... podría...
Ich könnte... könnte... könnte...
Jurarte que te amo tanto que por tu amor cambiaria
Dir schwören, dass ich dich so sehr liebe, dass ich mich für deine Liebe ändern würde
Yo podría... podría... podría...
Ich könnte... könnte... könnte...
Pero eso seria mentirte y no me lo perdonaría
Aber das wäre dich anzulügen, und das würde ich mir nicht verzeihen
Yo podría... podría... podría...
Ich könnte... könnte... könnte...
Pedirte q seas la musa inspiradora en mi poesía
Dich bitten, die inspirierende Muse in meiner Poesie zu sein
Yo podría... podría... podría...
Ich könnte... könnte... könnte...
Pero yo me inspiro en mi vida y jamás la cambiaria
Aber ich lasse mich von meinem Leben inspirieren und würde es niemals ändern
Podría tomarte de la mano, regalarte rosas
Ich könnte deine Hand nehmen, dir Rosen schenken
Y prometerte a mi lado un futuro como mi esposa
Und dir an meiner Seite eine Zukunft als meine Frau versprechen
Esposar a tu tristeza, cambiarla por alegría
Deine Traurigkeit fesseln, sie durch Freude ersetzen
Iluminarte como el sol
Dich erleuchten wie die Sonne
En el mas gris de tus días
Am grausten deiner Tage
Podría curar tus heridas con carisias, mi vida
Ich könnte deine Wunden mit Zärtlichkeiten heilen, mein Leben
Pero la ultima vez que lo hice se llevaron la mía
Aber das letzte Mal, als ich das tat, wurde mir meins genommen
Hoy solo tengo una mirada fría,
Heute habe ich nur einen kalten Blick,
Triste y vacía
Traurig und leer
Y esa extraña habilidad de volverlos hechos poesía
Und diese seltsame Fähigkeit, sie in Poesie zu verwandeln
Y te juro que no es fácil, pero no tengo otra opción
Und ich schwöre dir, es ist nicht einfach, aber ich habe keine andere Wahl
Mi corazón sigue perdido en el verso de algún renglón
Mein Herz ist immer noch verloren im Vers irgendeiner Zeile
Hoy me rige la razón, discúlpame mi amada
Heute regiert mich die Vernunft, verzeih mir, meine Geliebte
Podría ofrecerte mi todo, pero no me queda nada
Ich könnte dir mein Alles anbieten, aber mir ist nichts geblieben
Yo podría... podría... podría...
Ich könnte... könnte... könnte...
Jurarte que te amo tanto que por tu amor cambiaria
Dir schwören, dass ich dich so sehr liebe, dass ich mich für deine Liebe ändern würde
Yo podría... podría... podría...
Ich könnte... könnte... könnte...
Pero eso seria mentirte y no me lo perdonaría
Aber das wäre dich anzulügen, und das würde ich mir nicht verzeihen
Yo podría... podría... podría...
Ich könnte... könnte... könnte...
Pedirte que seas la musa inspiradora en mi poesía
Dich bitten, die inspirierende Muse in meiner Poesie zu sein
Yo podría... podría... podría...
Ich könnte... könnte... könnte...
Pero yo me inspiro en mi vida y jamás la cambiaria
Aber ich lasse mich von meinem Leben inspirieren und würde es niemals ändern
...Creo que tenes razón
...Ich glaube, du hast Recht
La culpa es de uno cuando no enamora
Die Schuld liegt bei einem selbst, wenn man keine Liebe weckt
Y no de los pretextos
Und nicht bei den Ausreden
Ni del tiempo
Noch bei der Zeit
Hace mucho muchísimo
Vor sehr, sehr langer Zeit
Que yo no me enfrentaba
Habe ich mich nicht gestellt
Como anoche al espejo
Wie letzte Nacht dem Spiegel
Y fue implacable como vos
Und er war unerbittlich wie du
Mas no fue tierno
Aber er war nicht zärtlich
Ahora estoy solo
Jetzt bin ich allein
Francamente
Ehrlich gesagt
Solo
Allein
Siempre cuesta un poquito
Es kostet immer ein wenig
Empezar a sentirse desgraciado
Anzufangen, sich unglücklich zu fühlen
Antes de regresar
Bevor ich zurückkehre
A mis lobregos cuarteles de invierno
In meine düsteren Winterquartiere
Con los ojos bien secos
Mit ganz trockenen Augen
Por si acaso
Für alle Fälle
Miro como te vas adentrando en la niebla
Ich sehe, wie du in den Nebel eindringst
Y empiezo a recordarte.
Und beginne, mich an dich zu erinnern.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.