Lirika Inverza - Yo Podría - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lirika Inverza - Yo Podría




Yo Podría
Я мог бы
Podría engañarte con las palabra mas lindas que has oído
Я мог бы обмануть тебя самыми красивыми словами, которые ты когда-либо слышала,
Hacerte creer que este pedazo de idiota es un buen partido
Заставить тебя поверить, что этот кусок идиота хорошая партия.
Pro-meterte que estaré contigo pase lo que pase
Пообещать, что буду с тобой, что бы ни случилось,
Ni la muerte podrá separar este armónico enlace
Что даже смерть не сможет разорвать этот гармоничный союз.
Podría bajarte la noche, la luna y también las estrellas
Я мог бы достать для тебя ночь, луну и даже звезды,
O hacerte que vueles mas alto que cualquiera de ellas
Или заставить тебя взлететь выше любой из них.
Pero para que mentir dime ¿Qué ganaría con eso?
Но зачем лгать, скажи, что я этим выиграю?
Solo puedo ofrecerte sexo casual y un par de versos
Я могу предложить тебе только случайный секс и пару стихов.
Y no es tu culpa, ni la mía, es que las cosas son y punto
И это не твоя вина, и не моя, просто так устроены вещи, и точка.
Y hace tiempo que perdí la fe en la palabra "juntos"
И я давно потерял веру в слово "вместе".
Hoy me dedico a hacer rap y caminar sin tener rumbo
Сегодня я посвящаю себя рэпу и бесцельным блужданиям,
Hasta que el tiempo se canse de prestarme mas segundos
Пока время не устанет давать мне секунды.
Yo podría... podría... podría...
Я мог бы... мог бы... мог бы...
Jurarte que te amo tanto que por tu amor cambiaria
поклясться, что люблю тебя так сильно, что ради твоей любви изменился бы.
Yo podría... podría... podría...
Я мог бы... мог бы... мог бы...
Pero eso seria mentirte y no me lo perdonaría
Но это было бы ложью, и я бы себе этого не простил.
Yo podría... podría... podría...
Я мог бы... мог бы... мог бы...
Pedirte q seas la musa inspiradora en mi poesía
попросить тебя стать музой, вдохновляющей мою поэзию.
Yo podría... podría... podría...
Я мог бы... мог бы... мог бы...
Pero yo me inspiro en mi vida y jamás la cambiaria
Но меня вдохновляет моя жизнь, и я никогда ее не изменю.
Podría tomarte de la mano, regalarte rosas
Я мог бы взять тебя за руку, подарить розы
Y prometerte a mi lado un futuro como mi esposa
И пообещать тебе будущее рядом со мной, как моей жены.
Esposar a tu tristeza, cambiarla por alegría
Сковать твою печаль, заменить ее радостью,
Iluminarte como el sol
Освещать тебя, как солнце,
En el mas gris de tus días
В самый серый из твоих дней.
Podría curar tus heridas con carisias, mi vida
Я мог бы залечить твои раны ласками, моя дорогая,
Pero la ultima vez que lo hice se llevaron la mía
Но в последний раз, когда я это сделал, у меня забрали мою жизнь.
Hoy solo tengo una mirada fría,
Сегодня у меня лишь холодный взгляд,
Triste y vacía
Грустный и пустой,
Y esa extraña habilidad de volverlos hechos poesía
И эта странная способность превращать их в стихи.
Y te juro que no es fácil, pero no tengo otra opción
И клянусь, это нелегко, но у меня нет другого выбора.
Mi corazón sigue perdido en el verso de algún renglón
Мое сердце все еще потеряно в строчке какого-то стиха.
Hoy me rige la razón, discúlpame mi amada
Сегодня мной правит разум, прости меня, любимая.
Podría ofrecerte mi todo, pero no me queda nada
Я мог бы предложить тебе все, но у меня ничего не осталось.
Yo podría... podría... podría...
Я мог бы... мог бы... мог бы...
Jurarte que te amo tanto que por tu amor cambiaria
поклясться, что люблю тебя так сильно, что ради твоей любви изменился бы.
Yo podría... podría... podría...
Я мог бы... мог бы... мог бы...
Pero eso seria mentirte y no me lo perdonaría
Но это было бы ложью, и я бы себе этого не простил.
Yo podría... podría... podría...
Я мог бы... мог бы... мог бы...
Pedirte que seas la musa inspiradora en mi poesía
попросить тебя стать музой, вдохновляющей мою поэзию.
Yo podría... podría... podría...
Я мог бы... мог бы... мог бы...
Pero yo me inspiro en mi vida y jamás la cambiaria
Но меня вдохновляет моя жизнь, и я никогда ее не изменю.
...Creo que tenes razón
...Думаю, ты права.
La culpa es de uno cuando no enamora
Виноват сам, когда не можешь влюбить,
Y no de los pretextos
А не предлоги
Ni del tiempo
И не время.
Hace mucho muchísimo
Давно, очень давно
Que yo no me enfrentaba
Я не смотрел
Como anoche al espejo
Как прошлой ночью, в зеркало.
Y fue implacable como vos
И оно было безжалостно, как ты,
Mas no fue tierno
Но не было нежным.
Ahora estoy solo
Теперь я один.
Francamente
Честно говоря,
Solo
Один.
Siempre cuesta un poquito
Всегда немного трудно
Empezar a sentirse desgraciado
Начать чувствовать себя несчастным.
Antes de regresar
Прежде чем вернуться
A mis lobregos cuarteles de invierno
В свои мрачные зимние казармы.
Con los ojos bien secos
С сухими глазами,
Por si acaso
На всякий случай.
Miro como te vas adentrando en la niebla
Я смотрю, как ты уходишь в туман,
Y empiezo a recordarte.
И начинаю вспоминать тебя.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.