Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No More Time Machine
No More Time Machine
隙だらけの顔並べていつもと同じ話して
Lining
up
our
imperfect
faces,
having
the
same
old
conversations
テレビの中ヒーローが未来のために忙しそう
The
heroes
on
TV
seem
busy
for
the
sake
of
the
future
他には無い、居心地があるよ
There's
a
comfort
here,
unlike
anywhere
else
まいあるなぁ、一人が好きだったのにもう戻れない
It's
strange,
I
used
to
love
being
alone,
but
now
I
can't
go
back
他愛のない時間を分け合い
Sharing
these
trivial
moments,
嬉しいよとか、寂しいよとか
Saying
things
like
"I'm
happy"
or
"I'm
lonely"
似た者同士だから言わない
We
don't
need
to
say
it,
because
we're
so
alike
冒険映画とは遠い毎日に
In
our
everyday
lives,
far
from
adventure
movies,
呆れるような溢れるような
May
the
laughter
that
overflows,
to
the
point
of
absurdity,
continue
思い出し笑いが続きますように
May
our
laughing
memories
keep
going
行くこともない世界旅行の
計画を練って
語ったり
We
talk
about
planning
trips
around
the
world
that
we'll
never
take
思い起こせば
僕らは約束を一つもしてないね
Come
to
think
of
it,
we
haven't
made
a
single
promise,
have
we?
快適な無人島みたいで
It's
like
a
comfortable
deserted
island,
色々忘れてしまえるくらいに何も要らない
Where
we
can
forget
everything,
to
the
point
of
needing
nothing
例えどんな別れの季節も
Even
during
any
season
of
farewell,
頑張れとか元気とか
Without
saying
things
like
"Do
your
best"
or
"Be
strong"
奇跡のようなエールを言わずに
Without
uttering
cheers
like
miracles,
敏感で鈍感ないつものままで
Just
as
we
always
are,
both
sensitive
and
insensitive,
からかいながら笑い声が
May
our
laughter
while
teasing
each
other,
発車ベルよりも鳴り響けべいい
Ring
out
louder
than
the
departure
bell
ずっと先の未来は置いておいて
ほら
Let's
leave
the
distant
future
aside
for
now,
come
on
ありふれてささやかな二度と無い時を行こう、今は
Let's
go
through
this
ordinary,
yet
precious,
never-to-be-repeated
time,
right
now
あの頃
頬杖ついて夢見た
time
machine
That
time
machine
I
used
to
dream
of,
resting
my
chin
on
my
hand
戻りたくて飛ばしたくて
I
wanted
to
go
back,
I
wanted
to
fly
away
でもそんなのはもう要らない
But
I
don't
need
that
anymore
他愛のない時間を分け合い
Sharing
these
trivial
moments,
嬉しいよとか、寂しいよとか
Saying
things
like
"I'm
happy"
or
"I'm
lonely"
似た者同士だから言わない
We
don't
need
to
say
it,
because
we're
so
alike
冒険映画とは遠い毎日に
In
our
everyday
lives,
far
from
adventure
movies,
呆れるような溢れるような
May
the
laughter
that
overflows,
to
the
point
of
absurdity,
continue
思い出し笑いが
続きますように
May
our
laughing
memories
keep
going
鳴り響くように
Like
it's
ringing
out
変わらなくていいよ
It's
okay
not
to
change
戻らなくていいよ
It's
okay
not
to
go
back
I
don't
need
a
time
machine
I
don't
need
a
time
machine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 古屋 真, 野間 康介
Альбом
シルシ
дата релиза
10-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.