Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta de Despedida
Abschiedsbrief
Oh
my
God,
Ronny
Oh
mein
Gott,
Ronny
Calma,
calma,
que
ni
Dios
nos
salva
Ruhig,
ruhig,
selbst
Gott
rettet
uns
nicht
De
la
perdición
Vor
dem
Verderben
Ahora
fast
life,
solo
llega
el
karma
Jetzt
das
schicke
Leben,
nur
das
Karma
kommt
Pero
el
corazón
Doch
das
Herz
Pide
que
me
diga'
si
me
extrañas
Bittet,
dass
du
mir
sagst,
ob
du
mich
vermisst
Aunque
ya
tenga'
quién
te
acompaña
Auch
wenn
du
jetzt
jemand
hast,
der
dich
begleitet
Dímelo,
girl
(aunque
lo
sé)
Sag
es
mir,
Girl
(obwohl
ich's
weiß)
Quisiera
que
esta
fuera
otra
canción
Ich
wünschte,
das
wäre
ein
anderes
Lied
Y
es
una
carta
para
despedirte,
amor
Und
es
ist
ein
Brief,
um
mich
von
dir
zu
verabschieden,
Liebling
Quería
decírtelo
a
la
cara,
pero
no
me
dio,
no
me
dio
Ich
wollte
es
dir
ins
Gesicht
sagen,
doch
ich
traute
mich
nicht,
traute
mich
nicht
El
miedo
me
dijo
que
no
Die
Angst
sagte
nein
zu
mir
Sé
que
tú
quieres
una
explicación
Ich
weiß,
dass
du
eine
Erklärung
willst
Pero
ni
siquiera
yo
tengo
la
razón
Doch
ich
selbst
habe
nicht
einmal
Recht
Pasamos
del
amor
al
odio,
baby,
no,
baby,
no
Wir
sind
von
Liebe
zu
Hass
übergegangen,
Baby,
nein,
Baby,
nein
El
miedo
me
dijo
que
no
Die
Angst
sagte
nein
zu
mir
Yo
soy
el
mismo
de
ante',
no
te
sienta'
culpable
Ich
bin
derselbe
wie
vorher,
fühl
dich
nicht
schuldig
Escribo
y
la
tinta
se
va
del
papel
Ich
schreibe
und
die
Tinte
verschwindet
vom
Papier
No
tengo
el
valor
pa
volver
Ich
hab
nicht
den
Mut
zurückzukehren
Pero
creo
que
no
eres
tú,
soy
yo
Aber
ich
denk',
es
lieg'
nicht
an
dir,
sondern
an
mir
Ni
yo
ni
tú
sabemo'
bien
qué
queremo'
Weder
ich
noch
du
wissen
genau,
was
wir
wollen
Muero
por
otra
dosis
de
tu
veneno
Ich
sterbe
nach
einer
weiteren
Dosis
deines
Giftes
Así
que
mejor
que
te
vaya'
lejos
Also
geh
lieber
weit
weg
Pa
que
sepa'
que
yo
toy
mejor
así
Damit
du
weißt,
dass
es
mir
so
besser
geht
Estoy
hablando
al
espejo
Ich
rede
mit
dem
Spiegel
Pa
pedirle
perdón
antes
de
ir
por
ti
Um
Vergebung
zu
bitten,
bevor
ich
zu
dir
gehe
Dime,
dime,
dime
si
me
extraña'
Sag,
sag,
sag,
ob
du
mich
vermisst
Si
merezco
ser
quien
te
acompaña
Ob
ich
verdiene,
der
zu
sein,
der
dich
begleitet
Ey,
dímelo,
girl
(aunque
lo
sé)
Ey,
sag
es
mir,
Girl
(obwohl
ich's
weiß)
Quisiera
que
esta
fuera
otra
canción
Ich
wünschte,
das
wäre
ein
anderes
Lied
Y
es
una
carta
para
despedirte,
amor
Und
es
ist
ein
Brief,
um
mich
von
dir
zu
verabschieden,
Liebling
Quería
decírtelo
a
la
cara,
pero
no
me
dio,
no
me
dio
Ich
wollte
es
dir
ins
Gesicht
sagen,
doch
ich
traute
mich
nicht,
traute
mich
nicht
El
miedo
me
dijo
que
no
Die
Angst
sagte
nein
zu
mir
Sé
que
tú
quieres
una
explicación
Ich
weiß,
dass
du
eine
Erklärung
willst
Pero
ni
siquiera
yo
tengo
la
razón
Doch
ich
selbst
habe
nicht
einmal
Recht
Pasamos
del
amor
al
odio,
baby,
no,
baby,
no
Wir
sind
von
Liebe
zu
Hass
übergegangen,
Baby,
nein,
Baby,
nein
El
miedo
me
dijo
que
no
Die
Angst
sagte
nein
zu
mir
No
miento
si
te
digo
que
me
siento
horrible
(je,
je)
Ich
lüg
nicht,
wenn
ich
sage,
ich
fühle
mich
schrecklich
(je,
je)
Nunca
fuimos
iguale',
pero
esto
me
está
pasando
Wir
waren
nie
gleich,
aber
das
passiert
mir
Creo
que
me
estoy
sintiendo
un
poco
más
preso
que
libre
Ich
glaube,
ich
fühle
mich
mehr
gefangen
als
frei
Pero
vos
sos
la
única
enferma
que
me
sigue
amando
Aber
du
bist
die
einzige
Kranke,
die
mich
immer
noch
liebt
No
sé
si
no
tenés
la
luz
que
dabas
hace
tiempo
Ich
weiß
nicht,
ob
du
das
Licht
nicht
hast,
das
du
früher
ausstrahltest
Si
ya
perdiste
el
interés
pa
hablarno',
pero
es
tanto,
nena
Ob
du
das
Interesse
verloren
hast,
zu
reden,
doch
es
ist
so
viel,
Mädel
Parezco
un
tonto
pensando
que
estás
intentando
algo
Ich
komm
mir
blöd
vor
zu
denken,
dass
du
es
versuchst
Nadie
pudo
salvarnos
del
tiempo
Niemand
konnte
uns
vor
der
Zeit
retten
Sé
lo
que
hice
y
también
lo
que
hiciste
Ich
weiß,
was
ich
tat
und
auch,
was
du
tatest
Ya
que
el
hombre
del
que
te
enamoraste
Denn
der
Mann,
in
den
du
dich
verliebt
hast
Hace
mucho
que
no
existe
Existent
schon
längst
nicht
mehr
Debo
dejarte
volar
porque
para
eso
sirven
las
alas,
ángel
Ich
muss
dich
fliegen
lassen,
dafür
sind
Flügel
da,
Engel
Pero
el
amor
es
un
corazón,
late
hasta
que
para,
ah,
yeah
Aber
Liebe
ist
ein
Herz,
schlägt
bis
es
stoppt,
ah,
yeah
Quisiera
que
esta
fuera
otra
canción
Ich
wünschte,
das
wäre
ein
anderes
Lied
Y
es
una
carta
para
despedirte,
amor
Und
es
ist
ein
Brief,
um
mich
von
dir
zu
verabschieden,
Liebling
Quería
decírtelo
a
la
cara,
pero
no
me
dio,
no
me
dio
Ich
wollte
es
dir
ins
Gesicht
sagen,
doch
ich
traute
mich
nicht,
traute
mich
nicht
El
miedo
me
dijo
que
no
Die
Angst
sagte
nein
zu
mir
Sé
que
querías
una
explicación
Ich
weiß,
du
wolltest
eine
Erklärung
Pero
ni
siquiera
yo
tengo
la
razón
Doch
ich
selbst
habe
nicht
einmal
Recht
Pasamos
del
amor
al
odio
Wir
sind
von
Liebe
zu
Hass
übergegangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronald Spence Jr., Mauro Roman Monzon, Camilo Joaquin Villarruel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.