LIZER - день_дурака - перевод текста песни на немецкий

день_дурака - LIZERперевод на немецкий




день_дурака
Narrentag
Ставлю на коленки, игру на коленки
Ich stelle auf die Knie, das Spiel auf die Knie
Показал им, кто я, выкинул все бренды
Habe ihnen gezeigt, wer ich bin, habe alle Marken weggeworfen
Знаю что лишкую, я свой главный критик
Ich weiß, dass ich übertreibe, ich bin mein größter Kritiker
Да, я - проигравший, да, я - победитель
Ja, ich bin ein Verlierer, ja, ich bin ein Gewinner
Глупый русский рэпер думал, мой учитель
Ein dummer russischer Rapper dachte, er sei mein Lehrer
Теперь кричат все залы "Когда же Лизер выйдет?"
Jetzt schreien alle Säle: "Wann kommt Lizer endlich raus?"
Я сижу в гримерке пьяный с белой сигой
Ich sitze betrunken mit einer weißen Kippe in der Garderobe
Я стою на сцене, лица все пустые
Ich stehe auf der Bühne, alle Gesichter sind leer
Погружаюсь в недры, думаю о песнях
Ich tauche in die Tiefen ein, denke über Lieder nach
Похер на толпу, я для себя отныне
Scheiß auf die Menge, ich bin von nun an für mich selbst da
Я сижу в отеле, выключил мобильный
Ich sitze im Hotel, habe mein Handy ausgeschaltet
Даже моей маме до меня не дозвониться
Nicht einmal meine Mutter kann mich erreichen
Вот я снова дома, и город такой скучный
Jetzt bin ich wieder zu Hause, und die Stadt ist so langweilig
Мне не до альбома, я музыку не слушаю
Ich habe keine Lust auf ein Album, ich höre keine Musik
Мне лень делать промо, я снова в катакомбах
Ich bin zu faul für Promo, ich bin wieder in den Katakomben
Мыслей и загонов, мыслей и загонов
Von Gedanken und Ausrastern, Gedanken und Ausrastern
Я выбежал на улицу, я в поисках покоя
Ich bin auf die Straße gerannt, ich suche nach Ruhe
Водка глушит боль, я забываю, кто я
Wodka betäubt den Schmerz, ich vergesse, wer ich bin
Выкинуть на улицу того, кто много слов
Denjenigen auf die Straße werfen, der viele Worte
Выронил в мой адрес, или все это был сон?
An meine Adresse gerichtet hat, oder war das alles nur ein Traum?
Рука летит в ебальник, тело падает на кафель
Die Hand fliegt ins Gesicht, der Körper fällt auf die Fliesen
Я плюю в лицо, голову разбил стаканом
Ich spucke ihm ins Gesicht, habe seinen Kopf mit einem Glas zerschlagen
Я же мог убить его!
Ich hätte ihn töten können!
В мыслях промелькнуло, но тут же испарилось
Es schoss mir durch den Kopf, aber verschwand sofort wieder
Был бы пистолет, он бы стоял под дулом!
Hätte ich eine Pistole gehabt, hätte er unter der Mündung gestanden!
Утро, поганое утро
Morgen, ein beschissener Morgen
Все болит, звонок от друга
Alles tut weh, ein Anruf von einem Freund
Арсен, ты же артист, пойми, блять, ради Бога!
Arsen, du bist ein Künstler, versteh das doch, verdammt nochmal!
Ведёшь себя как быдло, ну же, не позорься
Du benimmst dich wie ein Proll, also bitte, blamier dich nicht
Вылезай с района, стоишь на месте, каждый день одно и то же
Komm raus aus dem Viertel, du stehst auf der Stelle, jeden Tag das Gleiche
Ты проебешь карьеру, всем будет похуй
Du wirst deine Karriere ruinieren, es wird allen scheißegal sein
Мы не для этого с тобой старались
Dafür haben wir uns nicht angestrengt
По спирали вниз, наверх, куча страданий
In einer Spirale nach unten, nach oben, eine Menge Leid
И все это для того, чтобы вот здесь остаться?
Und all das, um hier zu bleiben?
Решай сам, мы устали
Entscheide selbst, wir sind müde
И кто подскажет, что со мной?
Und wer sagt mir, was mit mir los ist?
Где же потерялась совесть?
Wo ist mein Gewissen geblieben?
Как я оказался здесь?
Wie bin ich hier gelandet?
Я вдали от микрофона
Ich bin weit weg vom Mikrofon
Я боюсь писать теперь
Ich habe jetzt Angst zu schreiben
Меня съедает улица
Die Straße frisst mich auf
Расщепляет в атомы
Zersplittert mich in Atome
Мой настрой и мой запал
Meine Einstellung und meinen Elan
Я на самом дне, смотри
Ich bin ganz unten, sieh her
Лапы района меня затягивают прямо на дно
Die Fänge des Viertels ziehen mich direkt auf den Grund
Куча ненужных знакомых, наркотики, алкоголь
Ein Haufen unnötiger Bekannter, Drogen, Alkohol
И ты сам не замечаешь, как сливаешься
Und du merkst nicht einmal, wie du verschmilzt
С любой местной маргинальной компанией
Mit jeder x-beliebigen marginalen Gesellschaft
Постоянные драки, забываешь реальность
Ständige Schlägereien, du vergisst die Realität
Панельные, парки, последняя капля
Plattenbauten, Parks, der letzte Tropfen
В этот момент я сказал себе - хватит
In diesem Moment sagte ich mir - es reicht
Выстроил график, впустил Всевышнего в сердце
Habe einen Zeitplan erstellt, den Allmächtigen in mein Herz gelassen
Когда знаешь, для чего просыпаешься
Wenn du weißt, wofür du aufwachst
Не мешает даже депрессия
Stört dich nicht einmal die Depression
Каким-то чудом возвращаю любимую
Wie durch ein Wunder bekomme ich meine Liebste zurück
Отсекаю ненужное
Ich trenne mich von Unnötigem
Занимаюсь лишь песнями
Ich beschäftige mich nur noch mit Liedern
Становится интереснее жить
Das Leben wird interessanter
Вспоминаю, что я все-таки артист
Ich erinnere mich daran, dass ich doch ein Künstler bin
Если работа гранит - то я готов его грызть
Wenn Arbeit Granit ist - dann bin ich bereit, ihn zu zerkauen
(Сказать это намного проще, чем прожить)
(Das zu sagen ist viel einfacher, als es zu leben)
Как же легко себя потерять
Wie leicht ist es, sich selbst zu verlieren
С дьяволом в танце отдаться страстям
Sich im Tanz mit dem Teufel den Leidenschaften hinzugeben
Грязью, враньем замазать глаза
Die Augen mit Schmutz und Lügen zu verkleistern
Чем ниже я есть, тем громче их голоса
Je tiefer ich bin, desto lauter sind ihre Stimmen
Все растерял, значит так надо
Alles verloren, dann muss es so sein
Груда руин - это мой материал
Ein Trümmerhaufen - das ist mein Material
Я помолюсь, выкину ключ
Ich werde beten, den Schlüssel wegwerfen
Чтоб никогда не возвращаться туда
Um nie wieder dorthin zurückzukehren
И кто подскажет что со мной?
Und wer sagt mir, was mit mir los ist?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.