Я
залезу
под
кожу
своей
головы
Ich
krieche
unter
die
Haut
meines
Kopfes,
Может
там
я
увижу
конкретику,
ясность,
ведь
vielleicht
sehe
ich
dort
Klarheit,
Gewissheit,
denn
Открывая
глаза
прошлым
утром,
было
как
будто,
я
вынырнул
в
пудинг
als
ich
letzten
Morgen
die
Augen
öffnete,
war
es,
als
wäre
ich
in
Pudding
aufgetaucht,
Чёрный
и
вязкий,
вот
это
препятствие,
я
вынужден
буду
schwarz
und
zäh,
was
für
ein
Hindernis,
ich
werde
gezwungen
sein,
Перепрыгнуть
забор,
что
я
так
долго
красил,
блядство
über
den
Zaun
zu
springen,
den
ich
so
lange
gestrichen
habe,
verdammt.
И
что
я
несу
сюда
Und
was
bringe
ich
hierher?
Что
я
несу
сюда?
Was
bringe
ich
hierher?
О
чем
говорить
этим
людям,
когда
внутри
пусто
так?
Was
soll
ich
diesen
Leuten
sagen,
wenn
es
innerlich
so
leer
ist?
Выйдет
искусственно
Es
wird
künstlich
wirken.
Губы
искусаны
Die
Lippen
sind
zerbissen,
Голова
кружится
mir
wird
schwindelig,
А
я
даже
не
начал
свой
день
und
ich
habe
meinen
Tag
noch
nicht
einmal
begonnen.
От
того
мне
не
хочется
даже
начать
его
Deshalb
habe
ich
nicht
einmal
Lust,
ihn
zu
beginnen.
Какая
же
сука
ты
жизнь
Was
für
eine
Schlampe
du
bist,
Leben,
Но
мы
подружимся
aber
wir
werden
uns
anfreunden.
Ничего
примечательного
Nichts
Bemerkenswertes,
Так
что
давай,
закрывай
разговор
also
mach
Schluss
jetzt.
Забить
на
все
это,
в
поисках
нового
Das
alles
vergessen,
auf
der
Suche
nach
etwas
Neuem.
А
как
же
скелеты?
Слышу
как
они
звенят
Und
was
ist
mit
den
Skeletten?
Ich
höre,
wie
sie
klirren,
Лезут
прямо
из
меня
sie
kriechen
direkt
aus
mir
heraus,
Режут
хуже
лезвия
schneiden
schlimmer
als
Klingen.
Я
не
могу
их
принять
Ich
kann
sie
nicht
akzeptieren.
Я
залезу
под
кожу
своей
головы
Ich
krieche
unter
die
Haut
meines
Kopfes,
Может
там
я
увижу
конкретику,
ясность,
ведь
vielleicht
sehe
ich
dort
Klarheit,
Gewissheit,
denn
Открывая
глаза
прошлым
утром,
было
как
будто,
я
вынырнул
в
пудинг
als
ich
letzten
Morgen
die
Augen
öffnete,
war
es,
als
wäre
ich
in
Pudding
aufgetaucht,
Чёрный
и
вязкий,
вот
это
препятствие,
я
вынужден
буду
schwarz
und
zäh,
was
für
ein
Hindernis,
ich
werde
gezwungen
sein,
Перепрыгнуть
забор,
что
я
так
долго
красил,
блядство
über
den
Zaun
zu
springen,
den
ich
so
lange
gestrichen
habe,
verdammt.
Моя
депрессия
- моя
война
Meine
Depression
– mein
Krieg.
С
самого
детства
я
чуял
подвох
Seit
meiner
Kindheit
ahnte
ich
Böses.
Точно
не
место,
где
ваша
толпа
Sicher
kein
Ort,
wo
eure
Menge
ist.
В
голове,
как
в
притоне,
дерьмо
и
бардак
Im
Kopf
wie
in
einer
Spelunke,
Dreck
und
Chaos.
Демоны
бьются
о
входную
дверь
Dämonen
schlagen
gegen
die
Eingangstür,
Цепкими
фразами
просят
открыть
bitten
mit
eindringlichen
Phrasen,
sie
zu
öffnen.
В
коридоре
с
блокнотом
и
ручкой
в
руке
Im
Flur
mit
Notizblock
und
Stift
in
der
Hand
Я
глушу
весь
их
шум,
вникаю
в
биты
dämpfe
ich
all
ihren
Lärm,
vertiefe
mich
in
die
Beats.
Как
себя
не
раскрашивай
- все
сотрется
Wie
sehr
du
dich
auch
schminkst
– alles
wird
verwischt.
И
в
поисках
нового
цвета,
что
мне
подойдёт
Und
auf
der
Suche
nach
einer
neuen
Farbe,
die
zu
mir
passt,
Расшибаюсь
весенним
дождем
об
асфальт
себя
прошлого
zerschelle
ich
als
Frühlingsregen
am
Asphalt
meines
früheren
Ichs.
Но
вода
камень
точит
в
череде
одинаковых
дней
Aber
Wasser
höhlt
den
Stein
in
der
Folge
immer
gleicher
Tage,
Формируется
почерк
ни
на
что
не
похожий
es
formt
sich
eine
Handschrift,
die
keiner
anderen
gleicht.
Ненадолго
мне
станет
спокойно,
а
после
Für
kurze
Zeit
werde
ich
ruhig,
und
dann
Я
залезу
под
кожу
своей
головы
Ich
krieche
unter
die
Haut
meines
Kopfes,
Может
там
я
увижу
конкретику,
ясность,
ведь
vielleicht
sehe
ich
dort
Klarheit,
Gewissheit,
denn
Открывая
глаза
прошлым
утром,
было
как
будто,
я
вынырнул
в
пудинг
als
ich
letzten
Morgen
die
Augen
öffnete,
war
es,
als
wäre
ich
in
Pudding
aufgetaucht,
Чёрный
и
вязкий,
вот
это
препятствие,
я
вынужден
буду
schwarz
und
zäh,
was
für
ein
Hindernis,
ich
werde
gezwungen
sein,
Перепрыгнуть
забор,
что
я
так
долго
красил,
блядство
über
den
Zaun
zu
springen,
den
ich
so
lange
gestrichen
habe,
verdammt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.