Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stained (feat. Matté)
Befleckt (feat. Matté)
Stained,
but
i'm
holding
it
down
(holding
it
down)
Befleckt,
aber
ich
halte
durch
(halte
durch)
Everything
I
been
through
thought
i'd
throw
in
the
towel
(throw
in
the
towel)
Alles,
was
ich
durchgemacht
habe,
dachte,
ich
würde
das
Handtuch
werfen
(das
Handtuch
werfen)
Tables
finally
turn,
lessons
all
been
learned
(yeah)
Das
Blatt
wendet
sich
endlich,
alle
Lektionen
wurden
gelernt
(yeah)
Gave
myself
some
time,
now
i'm
on
top
Gab
mir
selbst
etwas
Zeit,
jetzt
bin
ich
obenauf
All
we
been
through
Alles,
was
wir
durchgemacht
haben
Question
for
you,
what
did
you
do?
Frage
an
dich,
was
hast
du
getan?
Use
to
be
down,
then
I
came
up
this
shit
is
stuck
War
früher
unten,
dann
kam
ich
hoch,
das
Ding
klebt
fest
Counting
all
the
blessings,
learning
from
the
lessons
Zähle
all
die
Segnungen,
lerne
aus
den
Lektionen
The
bad
decisions,
consequences,
all
made
me
Die
schlechten
Entscheidungen,
Konsequenzen,
haben
mich
alle
Trials
and
tribulations
(tribulations)
Prüfungen
und
Schwierigkeiten
(Schwierigkeiten)
Knew
I
can
make
it,
but
I
didn't
know
how
to
take
it
(know
how
to
take
it)
Wusste,
ich
kann
es
schaffen,
aber
ich
wusste
nicht,
wie
ich
es
anpacken
soll
(nicht,
wie
ich
es
anpacken
soll)
Made
it
through
the
struggle
Habe
es
durch
den
Kampf
geschafft
Build
this
shit
up
(build
it
up)
Baue
dieses
Ding
auf
(baue
es
auf)
Now
niggas
calling
it
Tetris
Jetzt
nennen
es
die
Typen
Tetris
Rolling
seven
bets
on
me
Setze
sieben
Wetten
auf
mich
Daughter
fighting
no
Bruce
Lee
Tochter
kämpft,
kein
Bruce
Lee
Missing
Jalen,
Rest
In
Peace
Vermisst
Jalen,
Ruhe
in
Frieden
Yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
Y'all
know
my
daddy
wasn't
there,
I
was
out
hustling
Ihr
wisst
alle,
mein
Vater
war
nicht
da,
ich
war
draußen
am
Hustlen
I
had
to
grow
old
as
a
youngin
(as
a
youngin)
Ich
musste
als
Junger
alt
werden
(als
Junger)
Chasing
that
bag
like
it's
running
Jage
der
Kohle
hinterher,
als
würde
sie
rennen
And
I
could
be
huffing
and
puffing
but
stopping
ain't
cutting
it
Und
ich
könnte
schnaufen
und
keuchen,
aber
aufhören
bringt
nichts
It's
like
that
shit
in
my
stomach,
it's
grumbling
and
grumbling
Es
ist
wie
das
Zeug
in
meinem
Magen,
es
grummelt
und
grummelt
Ain't
nobody
matching
my
hunger
(matchin'
my
hunger)
Niemand
kommt
an
meinen
Hunger
ran
(an
meinen
Hunger
ran)
I
went
from
cutting
down
trees
to
Air
B
n
B's
Ich
ging
vom
Bäume
fällen
zu
Air
B
n
B's
Just
know
imma
get
to
the
money
Wisse
einfach,
ich
werde
an
das
Geld
kommen
I
almost
died
before,
I
celebrate
it,
but
I
cannot
take
no
vacation
Ich
bin
schon
mal
fast
gestorben,
ich
feiere
es,
aber
ich
kann
keinen
Urlaub
machen
Next
nigga
try
it,
we
coming
three
ways
like
Mercedes'
Der
nächste
Typ,
der
es
versucht,
wir
kommen
auf
drei
Wegen
wie
Mercedes
Gone
be
in
his
crib
like
a
baby
Werde
in
seiner
Bude
sein
wie
ein
Baby
I'm
always
one
step
ahead,
take
second
instead,
I
saved
you
a
happy
belated
Ich
bin
immer
einen
Schritt
voraus,
nimm
stattdessen
den
zweiten
Platz,
ich
habe
dir
ein
verspätetes
"Alles
Gute"
erspart
Cross
out
them
haters
cause
God
is
the
greatest
Streiche
die
Hater
aus,
denn
Gott
ist
der
Größte
I
couldn't
find
a
way
but
he
made
it
(but
he
made
it)
Ich
konnte
keinen
Weg
finden,
aber
er
hat
es
geschafft
(aber
er
hat
es
geschafft)
Stained,
but
i'm
holding
it
down
(holding
it
down)
Befleckt,
aber
ich
halte
durch
(halte
durch)
Everything
I
been
through
thought
i'd
throw
in
the
towel
(throw
in
the
towel)
Alles,
was
ich
durchgemacht
habe,
dachte,
ich
würde
das
Handtuch
werfen
(das
Handtuch
werfen)
Tables
finally
turn,
lessons
all
been
learned
(yeah)
Das
Blatt
wendet
sich
endlich,
alle
Lektionen
wurden
gelernt
(yeah)
Gave
myself
some
time,
now
i'm
on
top
Gab
mir
selbst
etwas
Zeit,
jetzt
bin
ich
obenauf
All
we
been
through
Alles,
was
wir
durchgemacht
haben
Question
for
you,
what
did
you
do?
Frage
an
dich,
was
hast
du
getan?
Use
to
be
down,
then
I
came
up
this
shit
is
stuck
War
früher
unten,
dann
kam
ich
hoch,
das
Ding
klebt
fest
Counting
all
the
blessings,
learning
from
the
lessons
Zähle
all
die
Segnungen,
lerne
aus
den
Lektionen
The
bad
decisions,
consequences,
all
made
me
Die
schlechten
Entscheidungen,
Konsequenzen,
haben
mich
alle
Imma
get
it
going
like
the
keys
in
the
ride
Ich
werde
es
in
Gang
bringen,
wie
die
Schlüssel
im
Auto
I
remember
back
then
I
ain't
een
have
a
ride
Ich
erinnere
mich
daran,
dass
ich
damals
nicht
mal
ein
Auto
hatte
They
saying
real
G's
don't
cry
Sie
sagen,
echte
G's
weinen
nicht
But
I
done
put
blood
sweat
and
tears
in
my
lines
(in
these
lines)
Aber
ich
habe
Blut,
Schweiß
und
Tränen
in
meine
Zeilen
gesteckt
(in
diese
Zeilen)
Can't
fold,
I'm
10
toes
Kann
nicht
aufgeben,
stehe
mit
beiden
Beinen
fest
im
Leben
They
acting
like
they
didn't
know
Sie
tun
so,
als
hätten
sie
es
nicht
gewusst
Copy
like
it's
10-4
(copy)
Kopieren,
als
wäre
es
10-4
(kopieren)
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Stained,
but
i'm
holding
it
down
(holding
it
down)
Befleckt,
aber
ich
halte
durch
(halte
durch)
Everything
I
been
through
thought
i'd
throw
in
the
towel
Alles,
was
ich
durchgemacht
habe,
dachte,
ich
würde
das
Handtuch
werfen
Tables
finally
turn,
lessons
all
been
learned
(yeah)
Das
Blatt
wendet
sich
endlich,
alle
Lektionen
wurden
gelernt
(yeah)
Gave
myself
some
time,
now
i'm
on
top
Gab
mir
selbst
etwas
Zeit,
jetzt
bin
ich
obenauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leroy Holt Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.