Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take It Off (feat. Alexxx.Musiccc)
Zieh es aus (feat. Alexxx.Musiccc)
You
getting
to
it
on
your
own,
tryna
ease
all
of
your
stress
Du
machst
es
alleine,
versuchst
all
deinen
Stress
abzubauen
I
cannot
see
you
through
this
phone,
but
you
look
flawless
I
bet
Ich
kann
dich
durch
dieses
Telefon
nicht
sehen,
aber
du
siehst
bestimmt
makellos
aus
When
I
get
yo
ass
alone,
you
gone
get
all
of
my
best
Wenn
ich
dich
allein
habe,
bekommst
du
mein
Bestes
Im
finna
run
this
bread
up,
You
gone
get
all
the
baguettes
Ich
werde
dieses
Geld
verdienen,
du
wirst
all
die
Baguettes
bekommen
Whoever
lost
you
messed
up,
cause
girl
that
body
a
blessing
Wer
dich
verloren
hat,
hat
es
vermasselt,
denn
Mädchen,
dieser
Körper
ist
ein
Segen
I
can
get
you
high
up
to
the
stars
If
you
let
me
Ich
kann
dich
hoch
zu
den
Sternen
bringen,
wenn
du
mich
lässt
So
all
you
gotta
do
is
take
it
off
(off)
Also
musst
du
es
nur
ausziehen
(aus)
Cause
once
you
do
you
know
it's
taking
off
(off)
Denn
wenn
du
es
tust,
weißt
du,
dass
es
abhebt
(ab)
We
going
crazy
in
these
hotels
Wir
drehen
in
diesen
Hotels
durch
Getting
hotter
than
some
rótel
Werden
heißer
als
ein
Rotel
Yeah
I
know
that
body
so
well
Ja,
ich
kenne
diesen
Körper
so
gut
Imma
need
that
pussy
Fo'
L
Ich
brauche
diese
Muschi
für's
Leben
Used
to
kiss
and
then
we
won't
tell
Früher
haben
wir
uns
geküsst
und
es
dann
niemandem
erzählt
But
you
told
everybody
yourself
(you
told
everybody)
Aber
du
hast
es
allen
selbst
erzählt
(du
hast
es
allen
erzählt)
I
won't
never
disrespect
you
Ich
werde
dich
niemals
respektlos
behandeln
You
with
me
then
you
protected
Wenn
du
bei
mir
bist,
bist
du
beschützt
You
can
give
me
some
directions
Du
kannst
mir
Anweisungen
geben
Nun
on
that
body
gets
neglected
Nichts
an
diesem
Körper
wird
vernachlässigt
You
a
slim
lil
shawty
but
that
ass
on
you
impressive
Du
bist
eine
schlanke,
kleine
Schönheit,
aber
dieser
Arsch
an
dir
ist
beeindruckend
If
you
throwing
that
thang
back
on
me
just
know
that
I'm
gone
catch
it
Wenn
du
das
Ding
auf
mich
zurückwirfst,
weißt
du,
dass
ich
es
fangen
werde
Cause
your
body
so
soft,
can
I
slip
them
panties
off?
Weil
dein
Körper
so
weich
ist,
darf
ich
diese
Höschen
ausziehen?
Got
an
X
rated
movie
that's
coming
soon
Habe
einen
Film
für
Erwachsene,
der
bald
kommt
Turn
the
lights
off,
but
keep
your
heels
on
(keep
your
heels
on)
Mach
die
Lichter
aus,
aber
behalte
deine
Absätze
an
(behalte
deine
Absätze
an)
They're
fitting
for
what
we're
about
to
do
(what
we're
about
to
do)
Sie
passen
zu
dem,
was
wir
vorhaben
(was
wir
vorhaben)
You
getting
to
it
on
your
own,
tryna
ease
all
of
your
stress
Du
machst
es
alleine,
versuchst
all
deinen
Stress
abzubauen
I
cannot
see
you
through
this
phone,
but
you
look
flawless
I
bet
Ich
kann
dich
durch
dieses
Telefon
nicht
sehen,
aber
du
siehst
bestimmt
makellos
aus
When
I
get
yo
ass
alone,
you
gone
get
all
of
my
best
Wenn
ich
dich
allein
habe,
bekommst
du
mein
Bestes
Im
finna
run
this
bread
up,
You
gone
get
all
the
baguettes
Ich
werde
dieses
Geld
machen,
du
wirst
all
die
Baguettes
bekommen
Whoever
lost
you
messed
up,
cause
girl
that
body
a
blessing
Wer
dich
verloren
hat,
hat
es
vermasselt,
denn
Mädchen,
dieser
Körper
ist
ein
Segen
I
can
get
you
high
up
to
the
stars
If
you
let
me
Ich
kann
dich
hoch
zu
den
Sternen
bringen,
wenn
du
mich
lässt
So
all
you
gotta
do
is
take
it
off
(off)
Also
musst
du
es
nur
ausziehen
(aus)
Cause
once
you
do
you
know
it's
taking
off
(off)
Denn
wenn
du
es
tust,
weißt
du,
dass
es
abhebt
(ab)
Them
niggas
that
you
used
to
fuck
with
wouldn't
survive
in
my
head
Die
Typen,
mit
denen
du
früher
rumgemacht
hast,
würden
in
meinem
Kopf
nicht
überleben
They
actions
not
matching
they
words,
so
baby
fuck
what
they
said
(Fuck
what
they
said)
Ihre
Taten
passen
nicht
zu
ihren
Worten,
also
Baby,
scheiß
drauf,
was
sie
gesagt
haben
(Scheiß
drauf,
was
sie
gesagt
haben)
That
pussy
bomb
but
I
promise
it
ain't
all
about
sex
Diese
Muschi
ist
der
Hammer,
aber
ich
verspreche,
es
geht
nicht
nur
um
Sex
I
keep
it
real
with
you,
cause
lyin'
gone
lose
all
yo
respect
Ich
bleibe
ehrlich
zu
dir,
denn
Lügen
werden
all
deinen
Respekt
verlieren
So
keep
it
G
with
me
(keep
it
G
with
me)
Also
bleib
ehrlich
zu
mir
(bleib
ehrlich
zu
mir)
I
wanna
be
with
you,
I
know
you
wanna
be
with
me
Ich
will
mit
dir
zusammen
sein,
ich
weiß,
du
willst
mit
mir
zusammen
sein
And
you
so
sexy
I'm
just
asking
you
to
leave
with
me
(leave
with
me)
Und
du
bist
so
sexy,
ich
bitte
dich
nur,
mit
mir
zu
gehen
(mit
mir
zu
gehen)
Put
them
hands
behind
yo
back
you
gone
hear
weoowee
Leg
deine
Hände
hinter
deinen
Rücken,
du
wirst
"weoowee"
hören
I'm
tryna
see
you
in
some
lingerie
Ich
will
dich
in
Dessous
sehen
Hop
on
this
dick
and
get
to
riding
the
whole
night
away
(come
ride)
Spring
auf
diesen
Schwanz
und
reite
die
ganze
Nacht
davon
(komm,
reite)
Ain't
gotta
ask
you
know
I'm
giving
you
dat
time
of
day
Du
musst
nicht
fragen,
du
weißt,
ich
gebe
dir
die
Zeit
des
Tages
Let's
make
it
last
Im
tryna
see
you
in
all
kind
of
ways
Lass
es
uns
auskosten,
ich
will
dich
auf
alle
möglichen
Arten
sehen
Put
it
on
my
face
(Eat
it
up)
Leg
es
auf
mein
Gesicht
(Iss
es
auf)
You
getting
to
it
on
your
own,
tryna
ease
all
of
your
stress
Du
machst
es
alleine,
versuchst
all
deinen
Stress
abzubauen
I
cannot
see
you
through
this
phone,
but
you
look
flawless
I
bet
Ich
kann
dich
durch
dieses
Telefon
nicht
sehen,
aber
du
siehst
bestimmt
makellos
aus
When
I
get
yo
ass
alone,
you
gone
get
all
of
my
best
Wenn
ich
dich
allein
habe,
bekommst
du
mein
Bestes
Im
finna
run
this
bread
up,
You
gone
get
all
the
baguettes
Ich
werde
dieses
Geld
verdienen,
du
wirst
all
die
Baguettes
bekommen
Whoever
lost
you
messed
up,
cause
girl
that
body
a
blessing
Wer
dich
verloren
hat,
hat
es
vermasselt,
denn
Mädchen,
dieser
Körper
ist
ein
Segen
I
can
get
you
high
up
to
the
stars
If
you
let
me
Ich
kann
dich
hoch
zu
den
Sternen
bringen,
wenn
du
mich
lässt
So
all
you
gotta
do
is
take
it
off
(off)
Also
musst
du
es
nur
ausziehen
(aus)
Cause
once
you
do
you
know
it's
taking
off
(off)
Denn
wenn
du
es
tust,
weißt
du,
dass
es
abhebt
(ab)
(Once
you
do
you
know
it's
taking
off
(Wenn
du
es
tust,
weißt
du,
dass
es
los
geht)
Cause
once
you
do
you
know
it's
taking
off
Denn
wenn
du
es
tust,
weißt
du,
dass
es
abhebt
(Cause
once
you
do
you
know
it's
taking
off)
(Denn
wenn
du
es
tust,
weißt
du,
dass
es
abhebt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leroy Holt Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.