Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memory Lane (feat. Yukro!)
Erinnerungspfad (feat. Yukro!)
Take
a
trip
down
memory
lane
Mach
eine
Reise
den
Erinnerungspfad
entlang
All
off
the
time
that
we
spent,
it
just
went
to
waste
like
shit
what
a
shame
All
die
Zeit,
die
wir
verbrachten,
sie
ging
einfach
so
verloren,
Scheiße,
was
für
eine
Schande
I
don't
ever
wanna
look
back,
whenever
I
do
I
just
relive
the
pain
Ich
will
nie
zurückblicken,
wann
immer
ich
es
tue,
erlebe
ich
den
Schmerz
nur
wieder
And
I'm
tired
of
this,
I
need
to
get
you
out
my
brain
Und
ich
habe
es
satt,
ich
muss
dich
aus
meinem
Kopf
bekommen
It's
getting
harder
to
keep
going
on
every
day
I
be
feeling
the
same
Es
wird
immer
schwerer,
weiterzumachen,
jeden
Tag
fühle
ich
mich
gleich
Don't
tell
me
you
love
me,
you
lie
to
my
face,
you
don't
like
me
no
more
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
liebst,
du
lügst
mir
ins
Gesicht,
du
magst
mich
nicht
mehr
And
you
just
kept
getting
further
away,
the
more
that
I'd
try
you
would
walk
out
that
door
Und
du
hast
dich
immer
weiter
entfernt,
je
mehr
ich
es
versuchte,
desto
mehr
bist
du
aus
dieser
Tür
gegangen
I
believed
you
when
you
said
we
forever,
I'm
so
dumb
left
my
heart
on
the
floor
Ich
habe
dir
geglaubt,
als
du
sagtest,
wir
wären
für
immer,
ich
bin
so
dumm,
habe
mein
Herz
auf
dem
Boden
gelassen
All
of
my
feelings
be
washing
away,
be
fading
away,
left
my
heart
at
the
shore
All
meine
Gefühle
werden
weggespült,
verblassen,
habe
mein
Herz
am
Ufer
gelassen
Getting
harder
to
keep
dealing
with
this
shit
it's
getting
complicated
Es
wird
immer
schwerer,
mit
dieser
Scheiße
fertig
zu
werden,
es
wird
kompliziert
Only
way
to
get
me
through
another
day
I
get
intoxicated
Der
einzige
Weg,
um
mich
durch
einen
weiteren
Tag
zu
bringen,
ist,
mich
zu
berauschen
No
one
wanna
deal
with
me
they
say
that
I'm
not
tolerated
Niemand
will
mit
mir
zu
tun
haben,
sie
sagen,
dass
ich
nicht
toleriert
werde
Going
ghost,
I'm
doing
better
but
they
keep
on
hating
Ich
tauche
unter,
mir
geht
es
besser,
aber
sie
hassen
weiter
Like
I
can't
deal
with
you,
can't
deal
with
this,
can't
even
deal
myself
Ich
kann
nicht
mit
dir
umgehen,
kann
nicht
damit
umgehen,
kann
nicht
einmal
mit
mir
selbst
umgehen
I'm
in
peace
with
all
my
demons
'cause
I
chill
with
them
in
hell
Ich
bin
im
Frieden
mit
all
meinen
Dämonen,
weil
ich
mit
ihnen
in
der
Hölle
chille
Like
my
sanity
not
there
how
many
times
I
cry
for
help
Meine
geistige
Gesundheit
ist
nicht
da,
wie
oft
habe
ich
um
Hilfe
geschrien
Like
I'm
running
out
of
time
I
think
I
might
just
end
myself
Mir
läuft
die
Zeit
davon,
ich
glaube,
ich
bringe
mich
vielleicht
einfach
um
Take
a
trip
down
memory
lane
Mach
eine
Reise
den
Erinnerungspfad
entlang
All
off
the
time
that
we
spent,
it
just
went
to
waste
like
shit
what
a
shame
All
die
Zeit,
die
wir
verbrachten,
sie
ging
einfach
so
verloren,
Scheiße,
was
für
eine
Schande
I
don't
ever
wanna
look
back,
whenever
I
do
I
just
relive
the
pain
Ich
will
nie
zurückblicken,
wann
immer
ich
es
tue,
erlebe
ich
den
Schmerz
nur
wieder
And
I'm
tired
of
this,
I
need
to
get
you
out
my
brain
Und
ich
habe
es
satt,
ich
muss
dich
aus
meinem
Kopf
bekommen
It's
getting
harder
to
keep
going
on
every
day
I
be
feeling
the
same
Es
wird
immer
schwerer,
weiterzumachen,
jeden
Tag
fühle
ich
mich
gleich
Yuh
ain't
no
running
back
Du,
kein
Zurück
mehr
Say
you
hate
me
like
there's
no
coming
back
Sagst,
du
hasst
mich,
als
gäbe
es
kein
Zurück
mehr
Don't
be
hitting
my
phone
for
100
racks
Ruf
mich
nicht
an
für
100
Riesen
You
said
you
was
gon'
never
spin
back
again
Du
sagtest,
du
würdest
nie
wieder
zurückkommen
Shawty
done
spun
back
Mädel
ist
zurückgekommen
The
way
that
I
move
you
was
loving
that
Die
Art,
wie
ich
mich
bewege,
das
hast
du
geliebt
Put
on
my
music,
baby
You
was
bumping
that
Spiel
meine
Musik,
Baby,
das
hast
du
gefeiert
My
bad
I
got
a
outta
pocket
Mein
Fehler,
ich
bin
aus
der
Reihe
getanzt
I'm
bout
to
take
off
like
a
rocket
Ich
bin
kurz
davor,
abzuheben
wie
eine
Rakete
I'm
leaving
that
girl
down
in
that
dust
Ich
lasse
das
Mädchen
im
Staub
zurück
Don't
say
that
you
love
me
Just
stop
it
Sag
nicht,
dass
du
mich
liebst,
hör
einfach
auf
Give
you
a
chance
to
lock
in
Ich
gebe
dir
eine
Chance,
dich
festzulegen
Now
I
be
deep
in
the
sea,
looking
for
hoes,
visual
options
Jetzt
bin
ich
tief
im
Meer,
suche
nach
Frauen,
visuelle
Optionen
Gave
you
all
my
heart.
It's
like
putting
your
heart
up
for
auction
Ich
habe
dir
mein
ganzes
Herz
gegeben.
Es
ist,
als
würde
man
sein
Herz
zur
Auktion
anbieten
Like
young
ass
jit
coming
from
texas,
send
my
heart
down
to
Austin
Wie
ein
junger
Kerl
aus
Texas,
schicke
mein
Herz
nach
Austin
Hol
on,
hol
on,
Let's
redo
this
real
quick
Warte,
warte,
lass
uns
das
kurz
wiederholen
Roll
up
the
pain
Roll
den
Schmerz
auf
Way
too
high
I'm
in
memory
lane
Viel
zu
high,
ich
bin
auf
dem
Erinnerungspfad
You
can't
even
love
that
shorty,
only
thing
shorty
is
good
at
is
giving
me
brain
Du
kannst
dieses
Mädel
nicht
mal
lieben,
das
Einzige,
worin
sie
gut
ist,
ist,
mir
einen
zu
blasen
Way
too
geeked
bro
ain't
feeling
the
same
Viel
zu
breit,
Bruder,
fühle
mich
nicht
gleich
You
in
my
story
nigga
I'm
the
main
Du
bist
in
meiner
Geschichte,
Nigga,
ich
bin
die
Hauptperson
Gave
you
chances
after
chances
after
all
that
you
ain't
changed
Habe
dir
Chancen
über
Chancen
gegeben,
nach
all
dem
hast
du
dich
nicht
geändert
"It's
all
good"
"Ist
alles
gut"
I
really
feel
better
Ich
fühle
mich
wirklich
besser
Blade
on
my
back,
bro
I
feel
like
vendetta.
Klinge
auf
meinem
Rücken,
Bruder,
ich
fühle
mich
wie
Vendetta
Cover
my
heart
with
a
fucking
bandana
Bedecke
mein
Herz
mit
einem
verdammten
Bandana
Antisocial
no
Baby
Santana
Asozial,
kein
Baby
Santana
I
put
my
heart
inna
muhfucking
camera,
dang
Ich
habe
mein
Herz
in
eine
verdammte
Kamera
gesteckt,
verdammt
I
need
to
chill
Ich
muss
mich
beruhigen
I'm
a
swag
nigga
if
looks
can
kill
Ich
bin
ein
cooler
Nigga,
wenn
Blicke
töten
könnten
I'm
tired
of
hoes
I'm
so
for
real
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
Weibern,
ich
bin
so
echt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Limbo Jester
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.