Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Cansé de Ti
Ich habe dich satt
Sin
razón,
lastimé
a
mi
corazón
Ohne
Grund
habe
ich
mein
Herz
verletzt
Te
entregue
todo
mi
ser
y
no
te
importo
Ich
habe
dir
mein
ganzes
Wesen
gegeben
und
es
war
dir
egal
Lo
que
me
hiciste
si
me
dolió
Was
du
mir
angetan
hast,
hat
mir
wehgetan
Pero
si
me
hablas
soy
yo
quien
te
pide
Perdón
Aber
wenn
du
mich
ansprichst,
bin
ich
derjenige,
der
um
Verzeihung
bittet
Porque
sabías
que
por
vos
daría
mi
vida
Weil
du
wusstest,
dass
ich
für
dich
mein
Leben
geben
würde
Moría
por
tus
besos
sabor
a
mentiras
Ich
starb
für
deine
Küsse,
die
nach
Lügen
schmeckten
Pero
si
me
mirabas
quedaba
en
la
lona
Aber
wenn
du
mich
angesehen
hast,
war
ich
am
Boden
Yo
te
di
todo
como
Messi
al
Barcelona
Ich
habe
dir
alles
gegeben,
wie
Messi
Barcelona
Boca
muy
mala
pero
moría
por
probarla
Ein
sehr
böser
Mund,
aber
ich
starb
danach,
ihn
zu
kosten
Aunque
me
dañaste
tus
abrazos
curan
mi
Alma
Obwohl
du
mir
wehgetan
hast,
heilen
deine
Umarmungen
meine
Seele
Mirar
tu
cara,
pintada
de
Ángel
con
intensiones
malvadas
Dein
Gesicht
anzusehen,
engelsgleich
bemalt
mit
bösen
Absichten
Pero
hoy
de
ti
ya
no
quiero
saber
nada
Aber
heute
will
ich
nichts
mehr
von
dir
wissen
Me
cansé
de
ti,
borraste
la
sonrisa
que
un
día
te
hizo
feliz
Ich
habe
dich
satt,
du
hast
das
Lächeln
ausgelöscht,
das
dich
einst
glücklich
machte
Lastimaste
a
quien
dio
todo
por
ti
Du
hast
denjenigen
verletzt,
der
alles
für
dich
gegeben
hat
Me
cansé
de
ti,
ya
no
vuelvas
puedo
brillar
sin
ti
Ich
habe
dich
satt,
komm
nicht
mehr
zurück,
ich
kann
ohne
dich
strahlen
Cuando
te
hagan
lo
mismo
sentirás
lo
que
sentí
Wenn
sie
dir
dasselbe
antun,
wirst
du
fühlen,
was
ich
gefühlt
habe
Sabes
cuántas
lágrimas
desperdicié
por
tu
culpa
Weißt
du,
wie
viele
Tränen
ich
deinetwegen
verschwendet
habe
Cuantas
noches
lloré
por
tu
culpa
Wie
viele
Nächte
ich
deinetwegen
geweint
habe
Cuanta
veces
tome
pensando
en
tu
nombre
Wie
oft
ich
getrunken
habe,
an
deinen
Namen
denkend
Maldiciendo
el
día
que
te
vi
por
la
noche
Den
Tag
verfluchend,
an
dem
ich
dich
in
der
Nacht
gesehen
habe
Ya
te
fuiste
y
ya
te
lloré
Du
bist
gegangen
und
ich
habe
dich
schon
beweint
Ahora
te
toca
a
vos
pasar
por
lo
que
pase
Jetzt
bist
du
dran,
durchzumachen,
was
ich
durchgemacht
habe
No
caer
en
tus
redes
y
quemar
el
papel
Nicht
in
deine
Netze
zu
fallen
und
das
Papier
zu
verbrennen
Ahora
me
toca
ami
hacerla
bien
Jetzt
bin
ich
dran,
es
richtig
zu
machen
Me
cansé
de
ti,
borraste
la
sonrisa
que
un
día
te
hizo
feliz
Ich
habe
dich
satt,
du
hast
das
Lächeln
ausgelöscht,
das
dich
einst
glücklich
machte
Lastimaste
a
quien
dio
todo
por
ti
Du
hast
denjenigen
verletzt,
der
alles
für
dich
gegeben
hat
Me
cansé
de
ti,
ya
no
vuelvas
puedo
brillar
sin
ti
Ich
habe
dich
satt,
komm
nicht
mehr
zurück,
ich
kann
ohne
dich
strahlen
Cuando
te
hagan
lo
mismo
sentirás
lo
que
sentí
Wenn
sie
dir
dasselbe
antun,
wirst
du
fühlen,
was
ich
gefühlt
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Isaac Hung Valerino, Kirell Aguila Medina, Marbiel Tejeda Marcane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.