Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saturday Night Special (feat. Rick Ross & Fat Joe)
Samstagabend-Special (feat. Rick Ross & Fat Joe)
So
many
different
hustlers
you
meet
in
the
game
So
viele
verschiedene
Gangster,
die
du
im
Spiel
triffst
Shit
is
cold,
don't
put
your
trust
in
'em,
let
me
explain
Es
ist
kalt,
vertraue
ihnen
nicht,
lass
mich
erklären
The
greedy
killer,
he
wanna
fuck
hoes
and
get
the
money
Der
gierige
Killer,
er
will
Frauen
ficken
und
das
Geld
bekommen
But
he
quick
to
feel
disrespected
Aber
er
fühlt
sich
schnell
missachtet
One
slip
of
the
tongue,
wrong
words
selected
Ein
falsches
Wort,
falsche
Wörter
gewählt
Bullets
drillin'
in
your
melon
when
you
least
expect
it
Kugeln
bohren
sich
in
deinen
Kopf,
wenn
du
es
am
wenigsten
erwartest
Number
one
priority,
self-preservation
Oberste
Priorität,
Selbsterhaltung
That
applies
to
majority
different
situations
Das
gilt
für
die
meisten
verschiedenen
Situationen
The
daredevil
type,
he
love
to
make
a
scene,
the
nigga
hype
Der
Draufgänger-Typ,
er
liebt
es,
eine
Szene
zu
machen,
der
Typ
ist
gehypet
If
he's
the
center
of
attention,
you
alright
Wenn
er
im
Mittelpunkt
steht,
ist
alles
in
Ordnung
He
worried
'bout
his
rep
Er
macht
sich
Sorgen
um
seinen
Ruf
Put
dirt
on
his
name,
you
gettin'
slept
Wenn
du
seinen
Namen
beschmutzt,
wirst
du
schlafen
gelegt
Extra
sensitive,
quiet
as
kept
Extra
empfindlich,
still
wie
ein
Geheimnis
So
you
gotta
play
it
cool
with
him,
laugh
at
his
jokes
Also
musst
du
cool
mit
ihm
spielen,
über
seine
Witze
lachen
Don't
inhale
too
deep
when
he
pass
you
the
smoke
Atme
nicht
zu
tief
ein,
wenn
er
dir
den
Joint
reicht
He
askin'
you
a
question,
he
might
go
for
your
throat
Er
stellt
dir
eine
Frage,
er
könnte
dir
an
die
Kehle
gehen
It's
best
to
be
transparent
or
that's
all
she
wrote
Es
ist
am
besten,
transparent
zu
sein,
sonst
ist
alles
aus
Always
keep
your
word,
always
pay
him
back
Halte
immer
dein
Wort,
zahle
ihm
immer
zurück
Always
keep
your
word,
always
pay
him
back
Halte
immer
dein
Wort,
zahle
ihm
immer
zurück
Always
keep
your
word
(always
pay
him
back)
Halte
immer
dein
Wort
(zahle
ihm
immer
zurück)
Livin'
like
a
villain,
sippin'
Villon
out
the
glass
Lebe
wie
ein
Bösewicht,
schlürfe
Villon
aus
dem
Glas
Million
on
the
wrist,
quick
to
skip
a
battle
rap
Eine
Million
am
Handgelenk,
schnell
ein
Battle-Rap
überspringen
Corvette
club,
wavin'
Maybach
flags
Corvette-Club,
schwenke
Maybach-Flaggen
Hundred
foot
yachts,
jumpin'
waves,
runnin'
laps
Hundert-Fuß-Yachten,
springe
über
Wellen,
laufe
Runden
Really
just
wanna
smoke,
really
just
wanted
peace
Ich
will
eigentlich
nur
rauchen,
wollte
eigentlich
nur
Frieden
The
niggas
who
want
the
most,
some
might
end
up
with
the
least
Die
Jungs,
die
am
meisten
wollen,
enden
vielleicht
mit
dem
Wenigsten
Shawty
just
broke
the
lease,
ready
to
move
with
me
Mädel,
du
hast
gerade
den
Mietvertrag
gebrochen,
bereit,
mit
mir
umzuziehen
I
put
it
all
in
the
book,
prayin'
that
she
could
read
Ich
habe
alles
in
das
Buch
geschrieben,
in
der
Hoffnung,
dass
sie
es
lesen
kann
Really,
are
you
a
G?
(Uh)
Niggas
just
wanna
see
(uh)
Bist
du
wirklich
ein
G?
(Uh)
Jungs
wollen
es
nur
sehen
(uh)
I'm
runnin'
the
numbers
up,
I
feel
I'm
still
in
the
lead
Ich
treibe
die
Zahlen
nach
oben,
ich
fühle
mich
immer
noch
in
Führung
Tentacles
in
the
streets,
criminals
gettin'
cream
Tentakel
auf
den
Straßen,
Kriminelle
bekommen
Geld
The
7 series
new
Beemer,
really
is
not
a
thing
Der
neue
7er
BMW
ist
wirklich
keine
große
Sache
Always
gettin'
the
money,
still
hustle
the
max
Ich
bekomme
immer
das
Geld,
hustle
immer
maximal
Always
keepin'
it
real,
always
gettin'
it
back
Ich
bleibe
immer
real,
bekomme
es
immer
zurück
Bitches
come
with
the
thrills,
all
I
want
is
the
cash
Bitches
kommen
mit
dem
Nervenkitzel,
ich
will
nur
das
Geld
My
niggas
still
on
the
rise
while
I'm
chargin'
a
tax
Meine
Jungs
sind
immer
noch
auf
dem
Vormarsch,
während
ich
eine
Steuer
erhebe
Always
keep
your
word,
always
pay
him
back
Halte
immer
dein
Wort,
zahle
ihm
immer
zurück
Always
keep
your
word,
always
pay
him
back
Halte
immer
dein
Wort,
zahle
ihm
immer
zurück
Always
keep
your
word,
always
pay
him
back
Halte
immer
dein
Wort,
zahle
ihm
immer
zurück
Then
there's
the
boss
player,
he
got
a
shrewd
intellect
Dann
gibt
es
den
Boss-Player,
er
hat
einen
scharfen
Intellekt
He
thinkin'
big
picture,
he
patient
with
disrespect
Er
denkt
im
großen
Stil,
er
ist
geduldig
mit
Respektlosigkeit
He
always
keep
his
word,
but
there's
pressure
when
he
collect
Er
hält
immer
sein
Wort,
aber
es
gibt
Druck,
wenn
er
kassiert
He
keep
the
blicky
close,
he
smart
when
he
invest
Er
hält
die
Knarre
nah,
er
ist
klug,
wenn
er
investiert
Stay
away
from
his
hoes,
that'll
keep
you
out
the
mess
Halte
dich
von
seinen
Frauen
fern,
das
hält
dich
aus
dem
Schlamassel
He
act
like
you
treat
him
cold,
but
that
is
just
a
test
Er
tut
so,
als
ob
du
ihn
kalt
behandelst,
aber
das
ist
nur
ein
Test
Keep
your
jokes
to
a
minimum
when
wifey
is
around
Halte
deine
Witze
auf
ein
Minimum,
wenn
deine
Frau
in
der
Nähe
ist
Remember
he's
the
man,
and
fuck
how
it
sounds
Denk
daran,
er
ist
der
Mann,
und
scheiß
drauf,
wie
es
klingt
Give
you
the
shirt
off
his
back
Ich
würde
dir
mein
letztes
Hemd
geben
Cross
him,
that's
that
(yeah,
uh)
Wenn
du
ihn
hintergehst,
war
es
das
(ja,
uh)
Always
keep
your
word,
always
pay
him
back
Halte
immer
dein
Wort,
zahle
ihm
immer
zurück
Always
keep
your
word,
always
pay
him
back
Halte
immer
dein
Wort,
zahle
ihm
immer
zurück
Always
keep
your
word,
always
pay
him
back
Halte
immer
dein
Wort,
zahle
ihm
immer
zurück
Always
keep
it
real,
always
like
crack
Bleib
immer
ehrlich,
immer
wie
Crack
'Bout
kicks
I
can
teach
ya
Über
Kicks
kann
ich
dich
unterrichten
Just
blew
a
mini
mansion
in
Atlanta
on
some
sneakers
Habe
gerade
eine
kleine
Villa
in
Atlanta
für
ein
paar
Sneaker
verprasst
I
brought
the
purses
to
the
Verzuz
Ich
habe
die
Handtaschen
zu
den
Verzuz
gebracht
Been
bodyin'
shit,
big
boy
hearses
Habe
Scheiße
erledigt,
große
Leichenwagen
Stain
careers
like
windows
in
the
churches
Beflecke
Karrieren
wie
Fenster
in
den
Kirchen
Brought
the
yay
to
the
trap,
this
Sunday
Service
Habe
das
Zeug
in
die
Falle
gebracht,
diesen
Sonntagsgottesdienst
Always
have
a
gauge,
always
had
the
MAC
Habe
immer
eine
Knarre,
hatte
immer
die
MAC
Always
move
weight,
always
move
the
pack
Habe
immer
Gewicht
bewegt,
habe
immer
das
Paket
bewegt
Always
keep
your
word,
always
pay
it
back
Halte
immer
dein
Wort,
zahle
es
immer
zurück
Always
keep
it
real,
always
like
crack
Bleib
immer
ehrlich,
immer
wie
Crack
Always
keep
your
word,
always
pay
him
back
Halte
immer
dein
Wort,
zahle
ihm
immer
zurück
Always
keep
your
word,
always
pay
him
back
Halte
immer
dein
Wort,
zahle
ihm
immer
zurück
Always
keep
your
word,
always
pay
him
back
Halte
immer
dein
Wort,
zahle
ihm
immer
zurück
Always
keep
your
word
(always
pay
him
back)
Halte
immer
dein
Wort
(zahle
ihm
immer
zurück)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Todd Smith, Joseph Anthony Cartagena, William Leonard Roberts, Kamaal Ibn Jonathan Davis Fareed, Pye Hastings
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.