Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Have
Alles, was ich habe
Lovin'
life
and
life
is
livin'
Liebe
das
Leben
und
das
Leben
lebt
It's
very
special
Es
ist
etwas
ganz
Besonderes
Baby,
don't
go,
baby,
don't
go,
baby,
don't
go
Baby,
geh
nicht,
Baby,
geh
nicht,
Baby,
geh
nicht
Baby,
don't
go,
baby,
don't
go,
baby,
don't
go
Baby,
geh
nicht,
Baby,
geh
nicht,
Baby,
geh
nicht
It's
such
a
shame
but
I'm
leavin'
Es
ist
so
schade,
aber
ich
gehe
Can't
take
the
way
you're
mistreatin'
me
Kann
die
Art,
wie
du
mich
behandelst,
nicht
ertragen
And
it's
crazy,
but
oh,
baby
Und
es
ist
verrückt,
aber
oh,
Baby
It
don't
matter,
whatever,
don't
phase
me
Es
spielt
keine
Rolle,
was
auch
immer,
es
bringt
mich
nicht
aus
der
Fassung
I
don't
believe
you
wanna
leave
like
this
Ich
glaube
nicht,
dass
du
so
gehen
willst
I
don't
believe
I
just
had
my
last
real
kiss
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
gerade
meinen
letzten
echten
Kuss
hatte
I
do
believe
we'll
laugh
and
reminisce
Ich
glaube,
wir
werden
lachen
und
uns
erinnern
Wait
a
minute,
don't
bounce,
baby
Warte
eine
Minute,
geh
nicht,
Baby
Let's
talk
about
this
mess
Lass
uns
über
dieses
Chaos
reden
Well,
I'm
bouncin'
and
I'm
out,
son
Nun,
ich
gehe
und
bin
raus,
mein
Schatz
I
gotta
leave
you
alone
Ich
muss
dich
allein
lassen
'Cause
I'm
good,
holdin'
down
my
spot
Weil
ich
gut
bin,
halte
meine
Position
And
I'm
good,
rappin'
the
girls
on
the
block
Und
ich
bin
gut
darin,
die
Mädchen
auf
dem
Block
anzumachen
And
I'm
good,
I
got
this
thing
on
lock
Und
ich
bin
gut,
ich
habe
diese
Sache
im
Griff
So
without
me
you'll
be
fine,
right?
Also
wirst
du
ohne
mich
klarkommen,
richtig?
All
my
pride
is
all
I
have
Mein
ganzer
Stolz
ist
alles,
was
ich
habe
Your
pride
is
what
you
had,
baby
girl,
I'm
what
you
have
Dein
Stolz
ist,
was
du
hattest,
Baby
Girl,
ich
bin,
was
du
hast
You'll
be
needin'
me
but
too
bad
Du
wirst
mich
brauchen,
aber
schade
Be
easy,
don't
make
decisions
when
you
mad
Sei
locker,
triff
keine
Entscheidungen,
wenn
du
wütend
bist
The
path
you
chose
to
run
alone
Den
Weg,
den
du
gewählt
hast,
um
allein
zu
laufen
I
know
you
independent,
you
can
make
it
on
your
own
Ich
weiß,
du
bist
unabhängig,
du
kannst
es
allein
schaffen
Here
with
me
you
had
a
home,
oh,
yeah
Hier
bei
mir
hattest
du
ein
Zuhause,
oh,
yeah
The
time
is
of
the
essence,
why
spend
it
alone
Die
Zeit
drängt,
warum
sie
allein
verbringen
Some
nights
I
waited
up
for
you
Manche
Nächte
habe
ich
auf
dich
gewartet
Promises
you
made
about
comin'
through
Versprechungen,
die
du
gemacht
hast,
dass
du
durchkommst
So
much
time
you
wasted
So
viel
Zeit
hast
du
verschwendet
That's
why
I
had
to
replace
you
Deshalb
musste
ich
dich
ersetzen
It
makes
a
cat
nervous,
the
thought
of
settlin'
down
Es
macht
einen
Kerl
nervös,
der
Gedanke,
sesshaft
zu
werden
Especially
me,
I
was
creepin'
all
over
town
Besonders
mich,
ich
bin
überall
in
der
Stadt
herumgeschlichen
I
thought
my
tender
touch
could
lock
you
down
Ich
dachte,
meine
zärtliche
Berührung
könnte
dich
fesseln
I
knew
I
had
you,
as
cocky
as
it
sounds
Ich
wusste,
ich
hatte
dich,
so
überheblich
es
auch
klingt
The
way
you
used
to
giggle
right
before
I
put
it
down
Die
Art,
wie
du
gekichert
hast,
bevor
ich
es
getan
habe
It's
better
when
you're
angry
come
here,
I'll
prove
it
now,
come
here
Es
ist
besser,
wenn
du
wütend
bist,
komm
her,
ich
beweise
es
dir
jetzt,
komm
her
Stop
playin',
you
gamin'
Hör
auf
zu
spielen,
du
spielst
Spielchen
I
gotta
leave
you
alone
Ich
muss
dich
allein
lassen
'Cause
I'm
good,
holdin'
down
my
spot
Weil
ich
gut
bin,
meine
Position
halte
And
I'm
good,
rappin'
the
girls
on
the
block
Und
ich
bin
gut
darin,
die
Mädchen
auf
dem
Block
anzumachen
And
I'm
good,
I
got
this
thing
on
lock
Und
ich
bin
gut,
ich
habe
diese
Sache
im
Griff
So
without
me
you'll
be
fine,
right?
Also
wirst
du
ohne
mich
klarkommen,
richtig?
All
my
pride
is
all
I
have
Mein
ganzer
Stolz
ist
alles,
was
ich
habe
Your
pride
is
what
you
had,
baby
girl,
I'm
what
you
had
Dein
Stolz
ist,
was
du
hattest,
Baby
Girl,
ich
bin,
was
du
hattest
You'll
be
needin'
me
but
too
bad
Du
wirst
mich
brauchen,
aber
schade
Be
easy,
don't
make
decisions
when
you
mad
Sei
locker,
triff
keine
Entscheidungen,
wenn
du
wütend
bist
The
path
you
chose
to
run
alone
Den
Weg,
den
du
gewählt
hast,
um
allein
zu
laufen
I
know
you
independent,
you
can
make
it
on
your
own
Ich
weiß,
du
bist
unabhängig,
du
kannst
es
allein
schaffen
Here
with
me
you
had
a
home,
oh,
yeah
Hier
bei
mir
hattest
du
ein
Zuhause,
oh,
yeah
The
time
is
of
the
essence,
why
spend
it
alone
Die
Zeit
drängt,
warum
sie
allein
verbringen
People
make
mistakes
to
make
up,
to
break
up,
to
wake
up
Menschen
machen
Fehler,
um
sich
zu
versöhnen,
um
sich
zu
trennen,
um
aufzuwachen
Cold
and
lonely
chill
baby
you
know
me
you
love
me
Kalt
und
einsam,
entspann
dich,
Baby,
du
kennst
mich,
du
liebst
mich
I'm
like
your
homey
instead
of
beef
and
confomy
Ich
bin
wie
dein
Kumpel,
anstatt
Streit
und
Kummer
I
promise
I'm
not
a
phony,
don't
bounce
baby
console
me,
come
here
Ich
verspreche,
ich
bin
nicht
falsch,
geh
nicht,
Baby,
tröste
mich,
komm
her
Ain't
nothin'
you
can
say
to
me
that
can
change
my
mind
Es
gibt
nichts,
was
du
mir
sagen
kannst,
das
meine
Meinung
ändern
kann
I
gotta
let
you
go
now
Ich
muss
dich
jetzt
gehen
lassen
And
nothin'
will
ever
be
the
same,
do
just
be
on
your
way
Und
nichts
wird
jemals
dasselbe
sein,
geh
einfach
deinen
Weg
Go
head
and
do
your
thang
now
Mach
jetzt
dein
Ding
And
there's
no
more
to
explain
to
me,
you
know
Und
es
gibt
nichts
mehr,
was
du
mir
erklären
musst,
weißt
du
I
know
you
game
I'm
not
feelin'
what
you
do
Ich
kenne
dein
Spiel,
ich
fühle
nicht,
was
du
tust
So
I'm
bouncin'
and
I'm
out,
son
Also
gehe
ich
und
bin
raus,
mein
Schatz
I
gotta
leave
you
alone,
yeah,
yeah
Ich
muss
dich
allein
lassen,
yeah,
yeah
All
my
pride
is
all
I
have
Mein
ganzer
Stolz
ist
alles,
was
ich
habe
Your
pride
is
what
you
had,
baby
girl,
I'm
what
you
have
Dein
Stolz
ist,
was
du
hattest,
Baby
Girl,
ich
bin,
was
du
hast
You'll
be
needin'
me
but
too
bad
Du
wirst
mich
brauchen,
aber
schade
Be
easy,
don't
make
decisions
when
you
mad
Sei
locker,
triff
keine
Entscheidungen,
wenn
du
wütend
bist
The
path
you
chose
to
run
alone
Den
Weg,
den
du
gewählt
hast,
um
allein
zu
laufen
I
know
you
independent,
you
can
make
it
on
your
own
Ich
weiß,
du
bist
unabhängig,
du
kannst
es
allein
schaffen
Here
with
me
you
had
a
home,
oh,
yeah
Hier
bei
mir
hattest
du
ein
Zuhause,
oh,
yeah
The
time
is
of
the
essence,
why
spend
it
alone
Die
Zeit
drängt,
warum
sie
allein
verbringen
All
my
pride
is
all
I
have
Mein
ganzer
Stolz
ist
alles,
was
ich
habe
Your
pride
is
what
you
had,
baby
girl,
I'm
what
you
had
Dein
Stolz
ist,
was
du
hattest,
Baby
Girl,
ich
bin,
was
du
hattest
You'll
be
needin'
me
but
too
bad
Du
wirst
mich
brauchen,
aber
schade
Be
easy,
don't
make
decisions
when
you
mad
Sei
locker,
triff
keine
Entscheidungen,
wenn
du
wütend
bist
The
path
you
chose
to
run
alone
Den
Weg,
den
du
gewählt
hast,
um
allein
zu
laufen
I
know
you
independent,
you
can
make
it
on
your
own
Ich
weiß,
du
bist
unabhängig,
du
kannst
es
allein
schaffen
Here
with
me
you
had
a
home,
oh,
yeah
Hier
bei
mir
hattest
du
ein
Zuhause,
oh,
yeah
The
time
is
of
the
essence,
why
spend
it
alone
Die
Zeit
drängt,
warum
sie
allein
verbringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronald Bowser, William Jeffrey, Jennifer Lopez, Makeba Riddick, David Mcpherson, James Todd Smith, Lisa Peters, Curtin Richardson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.