LL Cool J - Homicide - Album Version (Edited) - перевод текста песни на немецкий

Homicide - Album Version (Edited) - LL Cool Jперевод на немецкий




Homicide - Album Version (Edited)
Homicide - Album Version (Bearbeitet)
This for my man yo... word up
Das ist für meinen Kumpel, yo... Word up
"I got a 187 on the corner of Farmers boulevard in Linden."
"Ich habe einen 187er an der Ecke Farmers Boulevard und Linden."
"Uh, drug related?"
"Äh, drogenbedingt?"
"The usual."
"Das Übliche."
I don't mean this in a disrespectful way
Ich meine das nicht respektlos, Süße,
But Columbine happens in the ghetto every day
aber Columbine passiert im Ghetto jeden Tag
When the shit goes down y'all aint got nothing to say
Wenn die Scheiße passiert, habt ihr alle nichts zu sagen
He kicked the old lady's door in, threw her on the floor
Er trat die Tür der alten Dame ein, warf sie zu Boden
Choked her to death so she don't scream no more
Würgte sie zu Tode, damit sie nicht mehr schreit
He need some white chocolate, he feel it in his bones
Er braucht weiße Schokolade, er fühlt es in seinen Knochen
He heard she refinanced and got a bank loan
Er hörte, sie hat umgeschuldet und einen Bankkredit bekommen
He used to mow the lawn, take the garbage out
Er mähte früher den Rasen, brachte den Müll raus
Now she in the closet wit a sock in her mouth
Jetzt ist sie im Schrank mit einer Socke im Mund
Copped a chain, copped some crills
Besorgte sich eine Kette, besorgte sich ein paar Grills
Crack pipe in his windpipe, twistin like a drill
Crackpfeife in seiner Luftröhre, dreht sich wie ein Bohrer
Run around frontin, buyin his mens kicks
Rennt rum und gibt an, kauft seinen Kumpels Schuhe
Gassed a broad up so she can help her rent a whip
Hat eine Braut aufgeputscht, damit sie ihr helfen kann, einen Wagen zu mieten
The other killer peeped him out flashin a knot
Der andere Killer hat ihn ausspioniert, als er einen Batzen Geld zeigte
A well known murderer, check the ill plot
Ein bekannter Mörder, sieh dir den kranken Plan an
Call up Corey Buns, get him on the block
Ruf Corey Buns an, hol ihn auf den Block
Niggas gotta eat, plus he front alot
Niggas müssen essen, außerdem gibt er oft an
He came through, straight strip search
Er kam durch, wurde komplett durchsucht
He said I'm comin back, and I'ma put in work
Er sagte, ich komme zurück und werde hart arbeiten
Niggas told him, ayo leave that shit alone
Niggas sagten ihm, yo, lass die Scheiße sein
But pride mixed with crack, had him in a zone
Aber Stolz gemischt mit Crack, brachte ihn in eine andere Zone
Prepared for more shit than Depends
Vorbereitet auf mehr Scheiße als Depends
Eyes bloodshot through a Cardier lens
Blutunterlaufene Augen durch eine Cardier-Linse
Niggas said Buns came through lookin strange
Niggas sagten, Buns kam durch und sah komisch aus
Yeah, Buns won't stay in his lane
Ja, Buns bleibt nicht auf seiner Spur
Aight, Buns want ghetto fame
Okay, Buns will Ghetto-Ruhm
And caught two in the Ukraine at point blank range
Und fing sich zwei in der Ukraine aus nächster Nähe ein
It's a, Homicide, just a Homicide
Es ist ein, Mord, einfach nur ein Mord
I don't mean this in a disrespectful way
Ich meine das nicht respektlos, Süße,
But Columbine happens in the ghetto every day
aber Columbine passiert im Ghetto jeden Tag
When the shit goes down y'all aint got nothing to say
Wenn die Scheiße passiert, habt ihr alle nichts zu sagen
Jamaician cat, real treacherous
Jamaikanischer Typ, echt heimtückisch
Used to smuggle burners up from Texas
Schmuggelte früher Waffen aus Texas
Had the ill crib out in Rosedale
Hatte die krasse Bude in Rosedale
Took the money from the trunk and copped a fishscale
Nahm das Geld aus dem Kofferraum und kaufte sich Fishscale
Chinese Jamacian, real pretty nigga
Chinesischer Jamaikaner, echt hübscher Nigga
Love puffin blunts, throwin bodies in the river
Liebt es, Blunts zu rauchen, wirft Leichen in den Fluss
One of the illest niggas that the world ever saw
Einer der krassesten Niggas, die die Welt je gesehen hat
Used to take loaded nines and throw 'em on the floor
Nahm früher geladene Neuner und warf sie auf den Boden
He was from Brooklyn, and I don't know the block
Er war aus Brooklyn, und ich kenne den Block nicht
I met him at the flicks he commented on my rocks
Ich traf ihn im Kino, er kommentierte meine Klunker
We rolled back to back, while I was slingin raps
Wir fuhren Seite an Seite, während ich Raps spuckte
He was slingin crack, I was seventeen fascinated by the stacks
Er verkaufte Crack, ich war siebzehn, fasziniert von den Stapeln
Runnin with dangerous niggas and packin gats
Mit gefährlichen Niggas rumlaufen und Waffen tragen
Uh, the shit thrill me, lookin so clean, and livin so filthy
Äh, die Scheiße begeistert mich, so sauber aussehen und so dreckig leben
I heard his right hand man disappeared
Ich hörte, sein rechter Mann ist verschwunden
They found his bike in the street somewhere
Sie fanden sein Fahrrad irgendwo auf der Straße
Conspiracy theories, niggas talkin shit
Verschwörungstheorien, Niggas reden Scheiße
Small world, I was close to his right hand man's chick
Kleine Welt, ich war eng mit der Braut seines rechten Mannes
She kept beepin him he never called back
Sie piepte ihn immer wieder an, er rief nie zurück
When they found him in the trunk his body was jet black
Als sie ihn im Kofferraum fanden, war sein Körper pechschwarz
Pretty Jamacian kept doin his thing
Der hübsche Jamaikaner machte weiter sein Ding
Him and his older brother got caught up in a sting
Er und sein älterer Bruder wurden bei einer Razzia erwischt
Out on bail, pressure by the feds, he caught seven in the head
Auf Kaution, Druck von den Bullen, er fing sich sieben in den Kopf
What goes around, comes back around
Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus
Nigga rest in peace when they lay ya down
Nigga, ruhe in Frieden, wenn sie dich hinlegen
"Uh, central, your assistance is requested we have a major crisis here
"Äh, Zentrale, Ihre Hilfe wird benötigt, wir haben hier eine schwere Krise
Mrs. Winthrop's cat is stuck in a tree."
Mrs. Winthrops Katze sitzt auf einem Baum fest."
"Roger, a squad car is on the way."
"Roger, ein Streifenwagen ist unterwegs."
It's a, Homicide, just a Homicide
Es ist ein, Mord, einfach nur ein Mord
I don't mean this in a disrespectful way
Ich meine das nicht respektlos, Süße,
But Columbine happens in the ghetto every day
aber Columbine passiert im Ghetto jeden Tag
When this shit goes down y'all aint got nothing to say
Wenn die Scheiße passiert, habt ihr alle nichts zu sagen
"Central, the cat has been rescued."
"Zentrale, die Katze wurde gerettet."
In the ghetto black men are dying at alarming rates
Im Ghetto sterben schwarze Männer in alarmierendem Tempo
Walkin the street is like entering a sweepstakes
Auf der Straße zu laufen ist wie an einem Gewinnspiel teilzunehmen
You never know if you gon win or lose
Du weißt nie, ob du gewinnst oder verlierst
We walk around feelin confused and totally abused
Wir laufen herum, fühlen uns verwirrt und total missbraucht
Can't front, I'ma millionaire livin like a king
Kann nicht lügen, ich bin ein Millionär, der wie ein König lebt
Still feenin for that shrimp, fried rice and chicken wings
Sehne mich immer noch nach den Garnelen, gebratenem Reis und Chicken Wings
Still feenin for the vibe, only the ghetto bring
Sehne mich immer noch nach dem Vibe, den nur das Ghetto bringt
Pumpin songs of pain only real niggas sing
Pumpe Songs des Schmerzes, die nur echte Niggas singen
Queens finest, but there's one minus
Queens Finest, aber es gibt einen weniger
The bodies on the battlefield that got left behind us
Die Körper auf dem Schlachtfeld, die hinter uns zurückblieben
I'm sick and tired of going to wakes
Ich bin es leid, zu Totenwachen zu gehen
Cuz niggas never look the same in the casket
Weil Niggas im Sarg nie gleich aussehen
It's bugged out, they skin look like plastic
Es ist verrückt, ihre Haut sieht aus wie Plastik
I shed tears, but use shades to mask it
Ich vergieße Tränen, aber benutze eine Sonnenbrille, um es zu verbergen
"Mr. Media", where was you at when my man died
"Mr. Media", wo warst du, als mein Kumpel starb
When it was classified a drug related homicide
Als es als drogenbedingter Mord eingestuft wurde
It's like until the killer hit the suburbs
Es ist, als ob, bis der Killer die Vororte traf
I aint hear nothing, not a word
Ich habe nichts gehört, kein Wort
"Mr. Media", help us shed light on these homicides
"Mr. Media", hilf uns, Licht auf diese Morde zu werfen
Not just Columbine, but all the time
Nicht nur Columbine, sondern die ganze Zeit
It's a, Homicide, just a Homicide
Es ist ein, Mord, einfach nur ein Mord





Авторы: Calvin Broadus, Nayvadius Wilburn, Jon Miller, Rodney Hill Jr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.