Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdas
cuando
todo
era
fácil?
Помнишь,
как
всё
было
просто?
No,
no
ya
na-nada
es
fácil
Нет,
нет,
уже
ничего
не
просто
Ahora
todo
es
complicado
y
me
dejaste
de
la'o
Теперь
всё
сложно,
и
ты
оставила
меня
одного
Y
yo
no
entiendo
que
pasa
pero
está
que
me
mata
И
я
не
понимаю,
что
происходит,
но
это
меня
убивает
(Me
estoy
muriendo)
(Я
умираю)
Me
tiene
mal,
shawty
let
me
bite
Мне
плохо,
детка,
позволь
укусить
тебя
No
soy
normal,
soy
anormal
Я
ненормальный,
я
аномальный
Chakachakachanchan
Чакачакачанчан
Chakachakachanchan
Чакачакачанчан
Chakachakachaka
Чакачакачака
Cachakachakacha
Качакачанача
No
tengo
sueño,
quiero
dormir
Я
не
хочу
спать,
я
хочу
уснуть
Vivo
de
insomnio,
no
suelo
dormir
Живу
бессонницей,
я
не
могу
уснуть
Quiero
morir,
dejar
de
existir
Я
хочу
умереть,
перестать
существовать
Vivo
de
insomnio
desde
los
sixteen
Живу
бессонницей
с
шестнадцати
лет
Prefiero
morir
que
volver
a
ir
Я
лучше
умру,
чем
снова
пойду
A
la
escuela
otra
vez,
no
sé
como
pero
siempre
pierdo
interés
В
школу,
не
знаю
как,
но
я
всегда
теряю
интерес
Me
enamoré,
perdí
el
interés
Я
влюбился,
потерял
интерес
Me
enamoré,
contigo
soñé
Я
влюбился,
мечтал
о
тебе
No
sentí
dolor
pero
aún
así
sentí
estrés
Я
не
чувствовал
боли,
но
всё
равно
чувствовал
стресс
Yo
no
sé,
no,
yo
no
sé
Я
не
знаю,
нет,
я
не
знаю
Por
qué
siempre
estoy
excluido?
Почему
я
всегда
изгой?
Por
qué
siempre
estoy
confundido?
Почему
я
всегда
в
замешательстве?
Y
ya
no
puedo
más
И
я
больше
не
могу
No,
no
puedo
más
Нет,
я
больше
не
могу
Esto
me
tiene
mal
Мне
от
этого
плохо
Esto
me
va
a
matar
Это
меня
убьет
Y
no
sé
por
qué
И
я
не
знаю
почему
Y
no
sé
por
qué,
y
no
sé
por
qué
И
я
не
знаю
почему,
и
я
не
знаю
почему
Y
no
sé
por
qué,
y
no
sé
por
qué
И
я
не
знаю
почему,
и
я
не
знаю
почему
No
pienso
volver
atrás
cuando
to'
estaba
mal
Я
не
собираюсь
возвращаться
назад,
когда
всё
было
плохо
Esto
me
hace
muy
mal,
ya
no
sé
ni
que
pensar
Мне
от
этого
очень
плохо,
я
даже
не
знаю,
что
думать
Creo
me
voy
a
matar,
creo
me
vo'a
suicidar
Думаю,
я
убью
себя,
думаю,
я
покончу
с
собой
Recuerdas
cuando
todo
era
fácil?
Помнишь,
как
всё
было
просто?
No,
no
ya
na-nada
es
fácil
Нет,
нет,
уже
ничего
не
просто
Ahora
todo
es
complicado
y
me
dejaste
de
la'o
Теперь
всё
сложно,
и
ты
оставила
меня
одного
Una
amistad
casi
un
romance
que
yo
no
voy
a
olvidar
Дружба,
почти
роман,
о
котором
я
не
забуду
Jamás
te
voy
a
olvidar,
eras
tan
importante
Я
никогда
тебя
не
забуду,
ты
была
так
важна
Jamás
fui
cortante,
fuiste
la
que
cortaste
Я
никогда
не
был
резок,
это
ты
оборвала
всё
Fuiste
la
que
cortaste
(-e-e-e)
Это
ты
оборвала
всё
(-е-е-е)
Recuerdas
cuando
todo
era
fácil?
Помнишь,
как
всё
было
просто?
No,
no
ya
na-nada
es
fácil
Нет,
нет,
уже
ничего
не
просто
Ahora
todo
es
complicado
y
me
dejaste
de
la'o
Теперь
всё
сложно,
и
ты
оставила
меня
одного
Y
me
dejaste
de
la'o
И
ты
оставила
меня
одного
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Genaro Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.