Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shawty
broke
my
heart
Shawty
brach
mein
Herz
So
I
broke
her
face
Also
brach
ich
ihr
Gesicht
Y
sé
que
to'
esto
era
solo
en
internet
Und
ich
weiß,
dass
das
alles
nur
im
Internet
war
Que
to'
esto
es
virtual
pero
lo
sentí
real
Dass
das
alles
virtuell
ist,
aber
es
fühlte
sich
real
an
Solo
pienso
en
morir
desde
que
no
estás
acá
Ich
denke
nur
ans
Sterben,
seit
du
nicht
mehr
hier
bist
Dime,
qué
hice
mal?
(Que
hice
mal)
Sag
mir,
was
habe
ich
falsch
gemacht?
(Was
habe
ich
falsch
gemacht?)
Acaso
te
hice
llorar?
Habe
ich
dich
etwa
zum
Weinen
gebracht?
Sabes?
no
era
mi
intención
Weißt
du?
Es
war
nicht
meine
Absicht
Sabes?
te
quiero
un
montón
Weißt
du?
Ich
mag
dich
sehr
Pero
la
distancia
es
horrible
Aber
die
Entfernung
ist
schrecklich
Aún
así
te
esperaré
(Te
esperaré)
Trotzdem
werde
ich
auf
dich
warten
(Ich
werde
auf
dich
warten)
Yo
te
esperaré
hasta
el
amanecer
Ich
werde
auf
dich
warten
bis
zum
Morgengrauen
Sabes?
me
siento
usado
Weißt
du?
Ich
fühle
mich
benutzt
Aún
así
estoy
a
tu
lado
Trotzdem
bin
ich
an
deiner
Seite
Perdóname
si
te
hice
daño
Verzeih
mir,
wenn
ich
dir
wehgetan
habe
No
te
hice
daño
Ich
habe
dir
nicht
wehgetan
Bae
dime,
qué
hice
mal?
Bae,
sag
mir,
was
habe
ich
falsch
gemacht?
Acaso
te
hice
llorar?
Habe
ich
dich
etwa
zum
Weinen
gebracht?
Sabes
no
era
mi
intención
Weißt
du,
es
war
nicht
meine
Absicht
Sabes
te
quiero
un
montón
Weißt
du,
ich
mag
dich
sehr
Bae
dime,
qué
hice
mal?
Bae,
sag
mir,
was
habe
ich
falsch
gemacht?
Acaso
te
hice
llorar?
Habe
ich
dich
etwa
zum
Weinen
gebracht?
Sabes
no
era
mi
intención
Weißt
du,
es
war
nicht
meine
Absicht
Sabes
te
quiero
un
montón
Weißt
du,
ich
mag
dich
sehr
Pero
la
distancia
es
horrible
Aber
die
Entfernung
ist
schrecklich
Aún
así
te
esperaré
Trotzdem
werde
ich
auf
dich
warten
Yo
te
esperaré
hasta
el
amanecer
Ich
werde
auf
dich
warten
bis
zum
Morgengrauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Genaro Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.