LL Negar - FLOWER CAT IN THE MIST - перевод текста песни на немецкий

FLOWER CAT IN THE MIST - LL Negarперевод на немецкий




FLOWER CAT IN THE MIST
BLUMENKATZE IM NEBEL
You and me between the sheets
Du und ich zwischen den Laken
It just doesn't get better than this
Besser als das wird es einfach nicht
(La vida es difícil de entender a veces)
(Das Leben ist manchmal schwer zu verstehen)
The many windswept yellow stickies of my mind
Die vielen windgepeitschten gelben Haftnotizen meines Geistes
Or the molten emotional front line
Oder die geschmolzene emotionale Frontlinie
I couldn't care less, I'm transfixed in this absolute bliss
Es könnte mir egaler nicht sein, ich bin verzückt in dieser absoluten Glückseligkeit
Basedworld
Basedworld
Desde pibe sufriendo toda esa mierda
Seit ich ein Kind war, litt ich unter all dieser Scheiße
Padre ausente, casa nueva, costó salir de toda esa mierda
Abwesender Vater, neues Zuhause, es war schwer, aus all dieser Scheiße herauszukommen
mamá ella sola se la bancó
Meine Mutter hat das alles alleine durchgestanden
Me crío desde un principio sin un trabajo
Sie hat mich von Anfang an ohne Job großgezogen
Estoy agradecido por todo lo que tengo
Ich bin dankbar für alles, was ich habe
Estaba en la mierda, ahora estoy en el juego
Ich war in der Scheiße, jetzt bin ich im Spiel
Y pido porfavor no me falten el respeto
Und ich bitte dich, mich nicht zu missachten
Primero respetame, luego te respeto
Respektiere mich zuerst, dann respektiere ich dich
que a veces no suelo comportarme
Ich weiß, dass ich mich manchmal nicht benehme
A veces no estoy bien, sólo pienso en colgarme
Manchmal geht es mir nicht gut, ich denke nur ans Aufhängen
Pido perdón por todas las que me mandé
Ich entschuldige mich für all die Fehler, die ich gemacht habe
A mis amigos y mascotas perdí otra vez
An meine Freunde und Haustiere, ich habe wieder verloren
Todo lo que hago es pa' que estés orgullosa
Alles, was ich tue, ist, damit du stolz bist
Amo a mamá quiero que esté orgullosa
Ich liebe meine Mutter, ich möchte, dass sie stolz ist
Cansado de decepcionarte, eso si que me parte
Ich bin es leid, dich zu enttäuschen, das bricht mir wirklich das Herz
Cansado de todo esto, solo pienso en colgarme
Ich bin all dessen müde, ich denke nur ans Aufhängen
A veces simplemente no lo entiendo, no lo entiendo
Manchmal verstehe ich es einfach nicht, ich verstehe es nicht
A veces simplemente yo me pierdo, yo me pierdo
Manchmal verliere ich mich einfach, ich verliere mich
Un shoutout pa' todos los virtuales
Ein Shoutout an alle Virtuellen
Los únicos que son reales
Die Einzigen, die real sind
Son los únicos que están cuando estoy alone
Sie sind die Einzigen, die da sind, wenn ich alleine bin
Estoy alone y si la pienso mejor
Ich bin alleine, und wenn ich besser darüber nachdenke
Estoy solo, yo no tengo noción, yo no tengo noción, oh
Ich bin allein, ich habe keine Ahnung, ich habe keine Ahnung, oh
Yo siempre he segundeado, siempre a mis hermanos
Ich habe meine Brüder immer unterstützt, immer
Yo siempre he estado dandoles la mano
Ich habe ihnen immer meine Hand gereicht
O eso era al menos lo que yo pensaba
Oder zumindest dachte ich das
Me traicionaron mis hermanos del alma
Meine Seelenbrüder haben mich betrogen
Un shoutout pa' el Uzi, mi hermano for real
Ein Shoutout an Uzi, meinen Bruder in echt
El único que se quedó entre toda esa shit
Der Einzige, der in all dieser Scheiße geblieben ist
Cansado de esta shit, problemas innecesarios
Ich bin diese Scheiße leid, unnötige Probleme
Si podríamos haber sido todos hermanos
Wenn wir doch alle Brüder hätten sein können
Si podríamos haber sido todos hermanos
Wenn wir doch alle Brüder hätten sein können
(Si podríamos haber sido todos hermanos)
(Wenn wir doch alle Brüder hätten sein können)





Авторы: Genaro Schmidt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.