Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OCÉANO DE EMOCIONES
OZEAN DER GEFÜHLE
Nunca
te
reclamé
lo
que
vos
hacías
mal
Ich
habe
dir
nie
vorgeworfen,
was
du
falsch
gemacht
hast
Mis
emociones
no
cambiaron
cuando
te
vi
llorar
Meine
Gefühle
änderten
sich
nicht,
als
ich
dich
weinen
sah
Nunca
yo
fumaría
pa'
tratar
de
escapar
Ich
würde
nie
rauchen,
um
zu
versuchen,
zu
entkommen
Nunca
pensé
en
dejarte
de
hablar
Ich
habe
nie
daran
gedacht,
nicht
mehr
mit
dir
zu
reden
Estando
solo,
yo
solo
me
quiero
matar
Wenn
ich
alleine
bin,
will
ich
mich
nur
umbringen
Prefiero
no
pensar
en
lo
que
ya
no
está
Ich
ziehe
es
vor,
nicht
an
das
zu
denken,
was
nicht
mehr
da
ist
Nunca
me
pregunté
si
pensabas
en
mi
Ich
habe
mich
nie
gefragt,
ob
du
an
mich
denkst
Siempre
me
pregunte
si
podías
dormir
Ich
habe
mich
immer
gefragt,
ob
du
schlafen
kannst
Estuve
en
el
monte
trippeando
LSD
Ich
war
auf
dem
Berg
und
habe
LSD
genommen
Juro
por
dios
yo
te
vi
pero
no
fue
así
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
habe
dich
gesehen,
aber
es
war
nicht
so
Desde
que
vos
ya
no
estás,
te
sigo
buscando
Seit
du
nicht
mehr
da
bist,
suche
ich
dich
immer
weiter
Desde
que
vos
ya
no
estás,
esto
me
está
matando
Seit
du
nicht
mehr
da
bist,
bringt
mich
das
um
Paseo
por
la
calle,
mis
trueys
rockeando
Ich
gehe
durch
die
Straße,
meine
Trueys
rockend
De
noche,
juntos
los
dos,
deberíamos
matarnos
Nachts,
wir
beide
zusammen,
sollten
wir
uns
umbringen
Miro
por
la
ventana
pensando
en
vos
y
yo
Ich
schaue
aus
dem
Fenster
und
denke
an
dich
und
mich
Yo
no
te
puedo
cambiar
por
cualquier
otra
hoe
Ich
kann
dich
nicht
gegen
irgendeine
andere
Schlampe
eintauschen
Algunos
me
preguntan,
les
digo
que
sí
Manche
fragen
mich,
ich
sage
ihnen
ja
Que
me
tengo
que
alejar?
eso
no
es
asi
Dass
ich
weggehen
muss?
Das
ist
nicht
so
Putas
que
me
escriben,
no
les
doy
un
sí
Schlampen,
die
mir
schreiben,
ich
gebe
ihnen
kein
Ja
Juro
por
dios
yo
no
quiero
que
esto
llegue
a
su
fin
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
will
nicht,
dass
das
hier
endet
Estoy
estresado,
tengo
que
fumar
Ich
bin
gestresst,
ich
muss
rauchen
Suponíamos
brillar,
te
quería
amar
Wir
sollten
strahlen,
ich
wollte
dich
lieben
Todavía
yo
lo
hago
y
to'
es
por
vos
Ich
tue
es
immer
noch
und
alles
nur
für
dich
No
te
trates
de
volver,
no
te
puedo
decir
no
Versuche
nicht
zurückzukommen,
ich
kann
nicht
nein
zu
dir
sagen
Me
ahogo
en
emociones,
no
puedo
flotar
Ich
ertrinke
in
Gefühlen,
ich
kann
nicht
schwimmen
Eso
no
me
importa
a
mi,
me
quiero
matar
Das
ist
mir
egal,
ich
will
mich
umbringen
Mi
OG
me
dijo
"tenés
que
soltar"
Mein
OG
sagte
mir:
"Du
musst
loslassen"
Le
dije
"vos
no
entendes"
y
procedí
a
amarla
Ich
sagte:
"Du
verstehst
das
nicht"
und
fuhr
fort,
sie
zu
lieben
Nunca
te
reclamé
lo
que
vos
hacías
mal
Ich
habe
dir
nie
vorgeworfen,
was
du
falsch
gemacht
hast
Mis
emociones
no
cambiaron
cuando
te
vi
llorar
Meine
Gefühle
änderten
sich
nicht,
als
ich
dich
weinen
sah
Nunca
yo
fumaría
pa'
tratar
de
escapar
Ich
würde
nie
rauchen,
um
zu
versuchen
zu
entkommen
Nunca
pensé
en
dejarte
de
hablar
Ich
habe
nie
daran
gedacht,
nicht
mehr
mit
dir
zu
reden
Estando
solo,
yo
solo
me
quiero
matar
Wenn
ich
alleine
bin,
will
ich
mich
nur
umbringen
Prefiero
no
pensar
en
lo
que
ya
no
está
Ich
ziehe
es
vor,
nicht
an
das
zu
denken,
was
nicht
mehr
da
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Genaro Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.