Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pienso
en
todo
lo
que
pude
haberte
dicho
Ich
denke
an
alles,
was
ich
dir
hätte
sagen
können.
Pienso
que
si
no
estás
acá,
ya
na'
sería
lo
mismo
Ich
denke,
wenn
du
nicht
hier
bist,
wäre
nichts
mehr
dasselbe.
Cuando
pienso
en
vos
la
vida
tiene
color
Wenn
ich
an
dich
denke,
hat
das
Leben
Farbe.
Y
yo
no
sé
si
lo
que
sentís
por
mi
es
amor
Und
ich
weiß
nicht,
ob
das,
was
du
für
mich
fühlst,
Liebe
ist.
Cuando
yo
te
vi
y
me
diste
un
beso
Als
ich
dich
sah
und
du
mir
einen
Kuss
gabst,
Fue
ahí
cuando
me
rompí,
solo
pienso
en
eso
Da
bin
ich
zerbrochen,
ich
denke
nur
daran.
Quiero
que
sepas
que
estaré
siempre
para
vos
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
ich
immer
für
dich
da
sein
werde.
No
soy
un
cualquiera,
yo
si
siento
amor
Ich
bin
nicht
irgendwer,
ich
fühle
wirklich
Liebe.
Quiero
afecto
pa'
dejar
las
drugs
Ich
brauche
Zuneigung,
um
die
Drogen
zu
lassen,
Sanar
una
herida
que
no
hiciste
vos
Um
eine
Wunde
zu
heilen,
die
nicht
du
verursacht
hast.
Si
vos
te
vas
na'
será
igual
Wenn
du
gehst,
wird
nichts
mehr
so
sein
wie
vorher.
Perdóname
bae,
yo
no
soy
normal
Verzeih
mir,
Bae,
ich
bin
nicht
normal.
Y
si
lo
piensas
bien,
yo
lo
valoraré
Und
wenn
du
es
dir
gut
überlegst,
werde
ich
es
zu
schätzen
wissen.
Tengamos
un
mishi
que
sea
japóne'
Lass
uns
ein
japanisches
Kätzchen
haben.
Te
daré
to'
lo
que
quieras
bae
Ich
gebe
dir
alles,
was
du
willst,
Bae.
Un
romance
adolescente
por
primera
vez
Eine
jugendliche
Romanze
zum
ersten
Mal.
Sabes
que
por
vos
doy
lo
que
nadie
da
Du
weißt,
dass
ich
für
dich
das
gebe,
was
niemand
gibt.
Ojalá
fuera
tan
fácil
esto
de
amar
Ich
wünschte,
es
wäre
so
einfach
zu
lieben.
Es
difícil
porque
no
me
sé
expresar
Es
ist
schwierig,
weil
ich
mich
nicht
ausdrücken
kann.
Solo
soy
un
tonto
con
dependencia
emocional
Ich
bin
nur
ein
Dummkopf
mit
emotionaler
Abhängigkeit.
(Con
dependencia
emocional)
(Mit
emotionaler
Abhängigkeit)
(No,
no,
no)
(Nein,
nein,
nein)
Cuando
yo
te
vi
y
me
diste
un
beso
Als
ich
dich
sah
und
du
mir
einen
Kuss
gabst,
Fue
ahí
cuando
me
rompí,
solo
pienso
en
eso
Da
bin
ich
zerbrochen,
ich
denke
nur
daran.
Quiero
que
sepas
que
estaré
siempre
para
vos
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
ich
immer
für
dich
da
sein
werde.
No
soy
un
cualquiera,
yo
si
siento
amor
Ich
bin
nicht
irgendwer,
ich
fühle
wirklich
Liebe.
Quiero
afecto
pa'
dejar
las
drugs
Ich
brauche
Zuneigung,
um
mit
den
Drogen
aufzuhören,
Sanar
una
herida
que
no
hiciste
vos
Um
eine
Wunde
zu
heilen,
die
nicht
du
verursacht
hast.
Si
vos
te
vas
na'
será
igual
Wenn
du
gehst,
wird
nichts
mehr
so
sein
wie
vorher.
Perdóname
bae,
yo
no
soy
normal
Verzeih
mir,
Bae,
ich
bin
nicht
normal.
Pienso
en
todo
lo
que
pude
haberte
dicho
Ich
denke
an
alles,
was
ich
dir
hätte
sagen
können.
Pienso
que
si
no
estás
acá,
ya
na'
sería
lo
mismo
Ich
denke,
wenn
du
nicht
hier
bist,
wäre
nichts
mehr
dasselbe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Genaro Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.