Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pienso
en
todo
lo
que
pude
haberte
dicho
Я
думаю
обо
всем,
что
мог
тебе
сказать,
Pienso
que
si
no
estás
acá,
ya
na'
sería
lo
mismo
Думаю,
что
если
бы
тебя
здесь
не
было,
всё
было
бы
уже
не
так.
Cuando
pienso
en
vos
la
vida
tiene
color
Когда
я
думаю
о
тебе,
жизнь
обретает
краски,
Y
yo
no
sé
si
lo
que
sentís
por
mi
es
amor
И
я
не
знаю,
любовь
ли
то,
что
ты
чувствуешь
ко
мне.
Cuando
yo
te
vi
y
me
diste
un
beso
Когда
я
увидел
тебя,
и
ты
поцеловала
меня,
Fue
ahí
cuando
me
rompí,
solo
pienso
en
eso
Тогда
я
и
сломался,
только
об
этом
и
думаю.
Quiero
que
sepas
que
estaré
siempre
para
vos
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
всегда
буду
рядом,
No
soy
un
cualquiera,
yo
si
siento
amor
Я
не
абы
кто,
я
умею
любить.
Quiero
afecto
pa'
dejar
las
drugs
Мне
нужна
ласка,
чтобы
бросить
наркотики,
Sanar
una
herida
que
no
hiciste
vos
Чтобы
залечить
рану,
которую
нанёс
не
ты.
Si
vos
te
vas
na'
será
igual
Если
ты
уйдёшь,
всё
будет
по-другому,
Perdóname
bae,
yo
no
soy
normal
Прости
меня,
детка,
я
не
такой,
как
все.
Y
si
lo
piensas
bien,
yo
lo
valoraré
И
если
ты
хорошо
подумаешь,
я
это
оценю.
Tengamos
un
mishi
que
sea
japóne'
Давай
заведём
японского
котика,
Te
daré
to'
lo
que
quieras
bae
Я
дам
тебе
всё,
что
ты
захочешь,
детка,
Un
romance
adolescente
por
primera
vez
Подростковый
роман,
как
в
первый
раз.
Sabes
que
por
vos
doy
lo
que
nadie
da
Знаешь,
что
ради
тебя
я
сделаю
то,
на
что
не
способен
никто
другой,
Ojalá
fuera
tan
fácil
esto
de
amar
Если
бы
любить
было
так
просто.
Es
difícil
porque
no
me
sé
expresar
Это
трудно,
потому
что
я
не
умею
выражать
свои
чувства,
Solo
soy
un
tonto
con
dependencia
emocional
Я
всего
лишь
глупец
с
эмоциональной
зависимостью.
(Con
dependencia
emocional)
(С
эмоциональной
зависимостью)
(No,
no,
no)
(Нет,
нет,
нет)
Cuando
yo
te
vi
y
me
diste
un
beso
Когда
я
увидел
тебя,
и
ты
поцеловала
меня,
Fue
ahí
cuando
me
rompí,
solo
pienso
en
eso
Тогда
я
и
сломался,
только
об
этом
и
думаю.
Quiero
que
sepas
que
estaré
siempre
para
vos
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
всегда
буду
рядом,
No
soy
un
cualquiera,
yo
si
siento
amor
Я
не
абы
кто,
я
умею
любить.
Quiero
afecto
pa'
dejar
las
drugs
Мне
нужна
ласка,
чтобы
бросить
наркотики,
Sanar
una
herida
que
no
hiciste
vos
Чтобы
залечить
рану,
которую
нанёс
не
ты.
Si
vos
te
vas
na'
será
igual
Если
ты
уйдёшь,
всё
будет
по-другому,
Perdóname
bae,
yo
no
soy
normal
Прости
меня,
детка,
я
не
такой,
как
все.
Pienso
en
todo
lo
que
pude
haberte
dicho
Я
думаю
обо
всем,
что
мог
тебе
сказать,
Pienso
que
si
no
estás
acá,
ya
na'
sería
lo
mismo
Думаю,
что
если
бы
тебя
здесь
не
было,
всё
было
бы
уже
не
так.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Genaro Schmidt
Альбом
me+you
дата релиза
08-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.