LMF - YYYY - перевод текста песни на немецкий

YYYY - LMFперевод на немецкий




YYYY
YYYY
歌曲:YYYY
Lied: YYYY
你有幾硬 幾硬 幾硬 (你估我) 怕你呀!
Wie hart bist du, wie hart, wie hart (Glaubst du) ich hab' Angst vor dir!
你有幾假 幾假 幾假 (你估我) 怕你呀!
Wie falsch bist du, wie falsch, wie falsch (Glaubst du) ich hab' Angst vor dir!
你有幾大 幾大 幾大 (你估我) 怕你呀!
Wie groß bist du, wie groß, wie groß (Glaubst du) ich hab' Angst vor dir!
唔係怕你有乜 我地唔係好恰
Nicht, dass ich Angst vor dem hätte, was du hast, wir sind nicht leicht zu verarschen!
衝突 就會有好多種
Konflikte, davon gibt es viele Arten.
夠膽同你撐 因為我地有種
Wir wagen es, uns dir entgegenzustellen, denn wir haben Mumm.
你可能有d野但係唔係老馮
Du magst ja was draufhaben, aber das ist kein Freifahrtschein.
人少少係度我都唔怕你做
Auch wenn wir hier nur wenige sind, habe ich keine Angst vor dem, was du tust.
小事化大 呢度就唔到你話大
Aus Kleinigkeiten eine große Sache machen, hier hast du nichts zu sagen.
無事生非 以為d人唔理一味作大
Grundlos Ärger machen, denken, die Leute kümmert's nicht, nur übertreiben.
我地大不了攬住一齊死
Zur Not gehen wir zusammen unter.
你咪自己呃自己 衰左一味靠賴
Belüg dich nicht selbst, wenn du versagst, schiebst du nur die Schuld auf andere.
鍾意懶型 種意扮勁
Mag es, cool zu tun, mag es, stark zu wirken.
識少少扮代表係你o既造型
Wenig wissen, aber so tun als wärst du der Experte, das ist dein Stil.
衰就要認 打要企定
Wenn du Mist baust, gib es zu; wenn du getroffen wirst, bleib standhaft.
大懶堂最增人無料到又要扮勁
LMF hasst Leute ohne Substanz, die stark tun müssen.
唔好俾佢地走
Hey, lass die nicht entkommen!
佢呢種人正一門口狗
Diese Art von Person ist nur ein Maulheld.
做錯o野剩係識得搵藉口
Wenn sie was falsch machen, kennen sie nur Ausreden.
我要打救你條友 塞住你地把口
Ich will dich retten, du Typ, halt dein Maul!
你有幾硬 幾硬 幾硬 (你估我) 怕你呀!
Wie hart bist du, wie hart, wie hart (Glaubst du) ich hab' Angst vor dir!
你有幾假 幾假 幾假 (你估我) 怕你呀!
Wie falsch bist du, wie falsch, wie falsch (Glaubst du) ich hab' Angst vor dir!
你有幾大 幾大 幾大 (你估我) 怕你呀!
Wie groß bist du, wie groß, wie groß (Glaubst du) ich hab' Angst vor dir!
唔係怕你有乜 我地唔係好恰
Nicht, dass ich Angst vor dem hätte, was du hast, wir sind nicht leicht zu verarschen!
你有幾硬 幾硬 幾硬 (你估我) 怕你呀!
Wie hart bist du, wie hart, wie hart (Glaubst du) ich hab' Angst vor dir!
你有幾假 幾假 幾假 (你估我) 怕你呀!
Wie falsch bist du, wie falsch, wie falsch (Glaubst du) ich hab' Angst vor dir!
你有幾大 幾大 幾大 (你估我) 怕你呀!
Wie groß bist du, wie groß, wie groß (Glaubst du) ich hab' Angst vor dir!
唔係怕你有乜 我地唔係好恰
Nicht, dass ich Angst vor dem hätte, was du hast, wir sind nicht leicht zu verarschen!
超! 喱度d人睇o野不嬲都唔清唔楚
Pah! Die Leute hier sehen die Dinge eh nie klar.
做多錯多唔做唔錯 鍾意就將錯就錯
Wer viel macht, macht viele Fehler; wer nichts macht, macht keine Fehler; sie lassen es gerne drauf ankommen, wenn's falsch läuft.
我地讀書唔多
Wir haben nicht viel gelernt.
你唔好當我傻
Halt mich nicht für dumm.
大懶堂 夠薑係度大大聲講
LMF hat den Mut, es hier laut zu sagen.
大人卑鄙 細路跟住會無知
Erwachsene sind verabscheuungswürdig, Kinder folgen und werden unwissend.
社會風氣 無腦o既人俾佢迷住
Die soziale Atmosphäre, Leute ohne Hirn sind davon fasziniert.
只要相信有道理
Solange man an die Vernunft glaubt.
撐住射住 六百萬人 人群裡面頂得住
Haltet durch, unterstützt euch, sechs Millionen Menschen, in der Menge können wir standhalten.
你無知 仲要我跟你扮白癡
Du bist unwissend und willst noch, dass ich dir folge und mich wie ein Idiot aufführe.
我唔知 我做緊我想做o既事
Ich weiß nicht, ich tue das, was ich tun will.
我o既事只不過係小小心願
Meine Sache ist nur ein kleiner Wunsch.
回歸返去單單純純既日子
Zu einfachen, reinen Tagen zurückzukehren.
喂... 點解你咁冇原則
Hey... warum hast du keine Prinzipien?
有著數就叫你扮狗都得
Wenn es einen Vorteil gibt, würdest du dich sogar zum Hund machen.
點解要聽佢亂up 車大炮你又信到十足十
Warum auf sein Geschwätz hören, er erzählt Mist und du glaubst ihm jedes Wort?
你有幾硬 幾硬 幾硬 (你估我) 怕你呀!
Wie hart bist du, wie hart, wie hart (Glaubst du) ich hab' Angst vor dir!
你有幾假 幾假 幾假 (你估我) 怕你呀!
Wie falsch bist du, wie falsch, wie falsch (Glaubst du) ich hab' Angst vor dir!
你有幾大 幾大 幾大 (你估我) 怕你呀!
Wie groß bist du, wie groß, wie groß (Glaubst du) ich hab' Angst vor dir!
唔係怕你有乜 我地唔係好恰
Nicht, dass ich Angst vor dem hätte, was du hast, wir sind nicht leicht zu verarschen!
你有幾硬 幾硬 幾硬 (你估我) 怕你呀!
Wie hart bist du, wie hart, wie hart (Glaubst du) ich hab' Angst vor dir!
你有幾假 幾假 幾假 (你估我) 怕你呀!
Wie falsch bist du, wie falsch, wie falsch (Glaubst du) ich hab' Angst vor dir!
你有幾大 幾大 幾大 (你估我) 怕你呀!
Wie groß bist du, wie groß, wie groß (Glaubst du) ich hab' Angst vor dir!
唔係怕你有乜 我地唔係好恰
Nicht, dass ich Angst vor dem hätte, was du hast, wir sind nicht leicht zu verarschen!
你有幾硬 幾硬 幾硬 (你估我) 怕你呀!
Wie hart bist du, wie hart, wie hart (Glaubst du) ich hab' Angst vor dir!
你有幾假 幾假 幾假 (你估我) 怕你呀!
Wie falsch bist du, wie falsch, wie falsch (Glaubst du) ich hab' Angst vor dir!
你有幾大 幾大 幾大 (你估我) 怕你呀!
Wie groß bist du, wie groß, wie groß (Glaubst du) ich hab' Angst vor dir!
唔係怕你有乜 我地唔係好恰
Nicht, dass ich Angst vor dem hätte, was du hast, wir sind nicht leicht zu verarschen!
你有幾硬 幾硬 幾硬 (你估我) 怕你呀!
Wie hart bist du, wie hart, wie hart (Glaubst du) ich hab' Angst vor dir!
你有幾假 幾假 幾假 (你估我) 怕你呀!
Wie falsch bist du, wie falsch, wie falsch (Glaubst du) ich hab' Angst vor dir!
你有幾大 幾大 幾大 (你估我) 怕你呀!
Wie groß bist du, wie groß, wie groß (Glaubst du) ich hab' Angst vor dir!
唔係怕你有乜 我地唔係好恰
Nicht, dass ich Angst vor dem hätte, was du hast, wir sind nicht leicht zu verarschen!
你有幾硬 幾硬 幾硬 (你估我) 怕你呀!
Wie hart bist du, wie hart, wie hart (Glaubst du) ich hab' Angst vor dir!
你有幾假 幾假 幾假 (你估我) 怕你呀!
Wie falsch bist du, wie falsch, wie falsch (Glaubst du) ich hab' Angst vor dir!
你有幾大 幾大 幾大 (你估我) 怕你呀!
Wie groß bist du, wie groß, wie groß (Glaubst du) ich hab' Angst vor dir!
唔係怕你有乜 我地唔係好恰
Nicht, dass ich Angst vor dem hätte, was du hast, wir sind nicht leicht zu verarschen!





Авторы: Davy, Kee, Mc Kit, Mc Phat, Mc Wah, Mc Yan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.