LMF - 何超 - перевод текста песни на немецкий

何超 - LMFперевод на немецкий




何超
Josie Ho
無謂讓面具留住了會受傷
Sinnlos, die Maske zu behalten, die dich verletzen wird
誰又日復日無謂的混帳
Wer ist Tag für Tag dieser sinnlose Mistkerl?
你跟天比高留住了理想
Du strebst himmelhoch, hältst an Idealen fest
難道現實埋沒真相
Soll die Realität die Wahrheit begraben?
個地球系 D人o既心裡面又系
Die Erde dreht sich, und im Herzen der Leute wird nur gerechnet
算到盡 頂你唔順 好似去玩 都話要死執爛執
Alles berechnen, ich halt's nicht aus mit dir, selbst beim Spaßhaben musst du krampfhaft festhalten
又聽下我呢個MC亂up 睇住你一個二個斗陰濕
Hör mir zu, diesem MC, der Unsinn redet, ich sehe euch, wie ihr einer nach dem anderen hinterhältig gegeneinander kämpft
你個階級 認真泛 個個著到身光頸靚 試試正正
Deine Klasse, wirklich weit verbreitet, alle piekfein angezogen, versuchen korrekt zu sein
笑容滿面 但繫個面具背面 咪又系 核突
Voller Lächeln, aber hinter der Maske ist es doch nur hässlich
上流社會既下流人 先敬羅衣就後敬人
Die niederträchtigen Leute der Oberschicht, erst die Kleidung ehren, dann den Menschen
裝哂假狗就扮勁人
Mit Falschheit protzen und sich als stark ausgeben
我試過去玩 又真系見到一班狗人
Ich war mal feiern und hab echt eine Bande von Hundeleuten gesehen
由頭掃到落腳 睇你點著就估下你黎自乜野階層
Mustern dich von Kopf bis Fuß, schätzen deine Klasse nach deiner Kleidung ein
帶住副有色眼鏡呢去睇人
Schauen Leute durch eine gefärbte Brille an
又話受過乜野外國高等教育
Behaupten, eine höhere ausländische Bildung genossen zu haben
又唔繫好熟 又要扮識人 講d野又低能
Kennen dich kaum, tun aber so, und reden Schwachsinn
玩你又玩得唔夠open
Beim Feiern bist du auch nicht offen genug
嘩!呢個社會就真系仲有d 樣既人
Wow! In dieser Gesellschaft gibt es wirklich noch solche Leute
見人窮又 見人又 廟人
Sehen Arme und verachten sie, sehen Leute und verachten, verachten sie
無謂讓面具留住了會受傷
Sinnlos, die Maske zu behalten, die dich verletzen wird
誰又日復日無謂的混帳
Wer ist Tag für Tag dieser sinnlose Mistkerl?
你跟天比高留住了理想
Du strebst himmelhoch, hältst an Idealen fest
難道現實埋沒真相
Soll die Realität die Wahrheit begraben?
餵你咪見D人著得貴d 個人就一定會好玩d
Hey, glaub nicht, dass Leute, die teurer gekleidet sind, unbedingt mehr Spaß machen
你又知唔知 果班 既師奶同阿姨著得丑 又無d自知
Weißt du überhaupt, dass diese Hausfrauen und Tanten hässlich gekleidet sind und keine Selbstwahrnehmung haben?
諗埋d野又夠曬白癡 我地個MC K I T 又教曉我知
Denken sich total idiotische Sachen aus, unser MC K I T hat es mich gelehrt
大個人乜野叫做丑 又唔知
Erwachsene wissen nicht mal, was hässlich ist
貪錢貪到出曬面就系人都知
Geldgierig bis zum Gehtnichtmehr, das weiß doch jeder
落D 去玩又變左auntie o既 party 阿Josie
Geht man feiern, wird es zur Tanten-Party, oh Josie
講下 落party 嘅怪事 我就叫做何超
Erzähl mal von den seltsamen Dingen auf Partys, Chiu, ich heiße Ho Chiu
我去玩 你班娛記又影d乜Q
Ich gehe feiern, und was zum Teufel fotografiert ihr Paparazzi?
呢度無你嘅事 唔系老作大曬
Das geht euch nichts an, nicht alles ist erfunden und aufgebauscht
又乜野走光偷食Goodbye kiss
Was soll das mit Wardrobe Malfunction, heimlichen Affären, Abschiedskuss?
你班狗仔隊搞到我乜都無曬
Ihr Paparazzi-Hunde macht mir alles kaputt
我唔系怪你八掛 只不過系你無知
Ich werfe dir nicht deine Neugier vor, nur deine Ignoranz
我睇唔過眼就一定會企出黎嗌
Wenn ich etwas nicht ertragen kann, werde ich aufstehen und schreien
我講野系 直又有乜野大驚小怪...
Ich rede geradeheraus, was ist daran so schockierend...
無謂讓面具留住了會受傷
Sinnlos, die Maske zu behalten, die dich verletzen wird
誰又日復日無謂的混帳
Wer ist Tag für Tag dieser sinnlose Mistkerl?
你跟天比高留住了理想
Du strebst himmelhoch, hältst an Idealen fest
難道現實埋沒真相
Soll die Realität die Wahrheit begraben?
讓我開開心心隨處蕩 (懶理對我的規看)
Lass mich fröhlich umherstreifen (egal, wie du auf mich herabsiehst)
讓我不需解釋我的經過 (解釋不安變絕望)
Lass mich meine Wege nicht erklären müssen (Erklärungen werden von Unbehagen zu Verzweiflung)
每天追追趕趕糊塗眼光 (你太過份我又怎反抗)
Jeden Tag hetzen, verwirrter Blick (Du bist zu unverschämt, wie kann ich mich wehren?)
我有歸家的一向雖可釋放 (一生響往)
Ich habe immer ein Zuhause, wohin ich zurückkehren kann, um mich zu befreien (ein Leben lang ersehnt)





Авторы: Kam Leong Chow, Beng Thiam Chew


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.