Текст и перевод песни LMF - 傲氣長存
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
喂!
係咪講幾句粗口就會教壞你個仔
Эй!
Ты
серьезно
думаешь,
что
пара
матерных
слов
испортит
твоего
сына?
又唔見我鬧幾鬧就可以改善社會問題
А
вот
мои
крики
о
проблемах
общества
как-то
не
очень-то
помогают
их
решить.
個社會咁多問題又唔輪到我地去控制
В
этом
обществе
столько
проблем,
и
не
нам
их
контролировать.
頂你個肺屌撚极你都重話
Твою
мать,
сколько
можно
тебе
долбить
одно
и
то
же?!
唔好懶撚得戚
我駛撚睇你面色
Не
выпендривайся,
детка,
мне
плевать
на
твое
мнение.
即係話你根本冇資格去評擊
То
есть,
ты
вообще
не
имеешь
права
нас
критиковать.
話我地教壞細路
其實係你地對我地冇認識
Говоришь,
мы
портим
детей?
Просто
вы
нас
не
знаете.
屋村幫襯粗口歌
我地就係咁偏激
Жители
трущоб
слушают
нашу
жесткую
музыку,
да,
мы
такие
радикальные.
偏激背後你又有冇啲得著得益
А
ты
хоть
что-то
полезное
извлекла
из
нашего
радикализма?
定係覺得我地得得戚戚
講啲嘢你又唔識
Или
ты
думаешь,
что
мы
просто
выпендриваемся,
неся
какую-то
тебе
непонятную
чушь?
蕉撚戚戚大懶堂係咁寸
將你個Party返轉再玩寸
Напыщенная
банда
LMF
настолько
крута,
что
перевернет
твою
вечеринку
с
ног
на
голову.
唔會屌完就算
睇你幾時玩完
Мы
не
просто
ругаемся,
мы
посмотрим,
когда
ты
закончишь
свою
игру.
從今天起通通釋放自己
С
сегодняшнего
дня
мы
полностью
освобождаемся.
仍然輸得起
其實我地也置諸不理
Мы
можем
проиграть,
но
нам
наплевать.
拿一句到尾
我宜家就唔長氣襯氣由頭到尾
Короче,
я
не
буду
долго
распинаться.
拿拿拿就係要屌你
Я
просто
хочу
послать
тебя.
我知道你個台就係咁撚小氣
Я
знаю,
что
ты
и
твоя
компания
такие
мелочные.
睇下你又搞出左啲乜撚嘢音樂風氣
Посмотри,
какую
музыкальную
атмосферу
ты
создала.
阿乜撚嘢乜撚野音樂節目創作總監
Какой-то
там
хренов
музыкальный
программный
директор.
音樂係要黎聽既唔撚係當係游戏咁玩
Музыка
для
того,
чтобы
ее
слушать,
а
не
играть
с
ней,
как
с
игрушкой.
啊!
邊撚個邊撚個邊撚個邊撚個邊個蛋散
Эй!
Кто
все
эти
бездари?
你要扮
都唔該你拆左支結他先拎上台玩
Если
хочешь
выпендриваться,
сначала
сними
гитару,
прежде
чем
выходить
на
сцену.
你冇野好扮
又走去扮日本撚
Тебе
нечего
изображать,
а
ты
строишь
из
себя
японку.
化撚到鬼五馬綠
又搞乜撚人撚要滾
Размалевалась
как
черт,
и
еще
кого-то
гонишь
со
сцены.
你冇撚用
就正一好似人妖條撚
Ты
бесполезна,
как
член
транссексуала.
唔撚同你玩
你既音樂就係咁撚冇品
Не
буду
с
тобой
связываться,
твоя
музыка
— полное
дерьмо.
香港就係冇音樂
淨係得娛樂
В
Гонконге
нет
музыки,
есть
только
развлечения.
啲偶像一身係蟻
但係啲人就好撚受落
Эти
идолы
все
в
дерьме,
но
людям
нравится.
啲水準好撚曳
仲係玩緊翻炒舊作
Уровень
— полное
говно,
а
они
все
пережевывают
старые
песни.
你唔撚識創作
你就冇撚咁惡
Если
ты
не
умеешь
творить,
не
выпендривайся.
從今天起通通釋放自己
С
сегодняшнего
дня
мы
полностью
освобождаемся.
仍然輸得起
其實我地也置諸不理
Мы
можем
проиграть,
но
нам
наплевать.
從今天起終於不再自欺
С
сегодняшнего
дня
мы
больше
не
будем
себя
обманывать.
仍然打不死
营造歲月
再創出傳奇
Нас
не
сломить,
мы
создаем
эпоху
и
творим
легенду.
就係要你知道要你知道
Просто
чтобы
ты
знала,
чтобы
ты
знала
就係呢種態度呢種態度
Вот
такое
у
нас
отношение,
вот
такое
отношение
就係要你知道要你知道
Просто
чтобы
ты
знала,
чтобы
ты
знала
就係呢種態度呢種態度
Вот
такое
у
нас
отношение,
вот
такое
отношение
從今天起通通釋放自己
С
сегодняшнего
дня
мы
полностью
освобождаемся.
仍然輸得起
其實我地也置諸不理
Мы
можем
проиграть,
но
нам
наплевать.
從今天起終於不再自欺
С
сегодняшнего
дня
мы
больше
не
будем
себя
обманывать.
仍然打不死
形造歲月
再創出傳奇
Нас
не
сломить,
мы
создаем
эпоху
и
творим
легенду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davy, Mc Kit, Mc Phat, Mc Yan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.