LMF - 再見型過龍 - перевод текста песни на немецкий

再見型過龍 - LMFперевод на немецкий




再見型過龍
Auf Wiedersehen, zu cool
★MC Yan:
★MC Yan:
點解你仲未死
Hey du, warum bist du noch nicht tot?
你眼中 淨係得你自已
In deinen Augen gibt es nur dich selbst.
由細到大 都無人夠膽話你
Von klein auf hat niemand gewagt, dir etwas zu sagen.
嚟嚟去去 班友都係拍你馬屁
Immer wieder kriechen dir die Typen in den Arsch.
由你 一出世嗰日計起
Von dem Tag an, als du geboren wurdest,
個天話咗你知 嗰啲叫做運氣
hat der Himmel dir gesagt, das nennt man Glück.
你老母生到你咁嘅款
Deine Mutter hat dich mit so einem Aussehen geboren,
唔駛憂柴憂米 你梗係無皇管
musst dir keine Sorgen um Essen und Trinken machen, natürlich wagt niemand, dich zu kontrollieren.
究竟知唔知你自已
Na, du, weißt du eigentlich selbst,
行到邊處 身邊都有陣悶氣
dass überall, wo du hingehst, eine bedrückende Atmosphäre herrscht?
朝見口 晚見面 又係你
Morgens gesehen, abends getroffen, ah, schon wieder du.
四圍認屎認屁 又係你
Überall machst du dich wichtig, ah, schon wieder du.
睇吓你 叫我睇你 睇我睇你
Schau dich an, sagst mir, ich soll dich anschauen, schau, wie ich dich anschaue.
大家一早就知應該點樣睇你
Jeder weiß schon längst, wie man dich betrachten sollte.
你最型 你最乸型
Du bist am coolsten, du bist am meisten tussig.
你塊臉皮 係一張好厚嘅日本旗
Deine Gesichtshaut ist eine dicke japanische Flagge.
★Yan:
★Yan:
可能你呀 一心要做到自已 型到死
Vielleicht wolltest du unbedingt du selbst sein, cool bis zum Tod,
型到與別不同
cool und anders als alle anderen.
家陣全世界咪睇住你捉蟲
Na, jetzt schaut die ganze Welt zu, wie du dich zum Affen machst.
再見嘞 型過籠 (型過籠)
Auf Wiedersehen, zu cool (zu cool).
可能你呀 一心要做到自已 型到死
Vielleicht wolltest du unbedingt du selbst sein, cool bis zum Tod,
型到與別不同
cool und anders als alle anderen.
家陣全世界咪睇住你捉蟲
Na, jetzt schaut die ganze Welt zu, wie du dich zum Affen machst.
再見嘞 型過籠 (型過籠)
Auf Wiedersehen, zu cool (zu cool).
★Phat:
★Phat:
你要型 就唔係話唔比
Wenn du cool sein willst, ist das nicht verboten.
型唔型得起 就要睇你自已
Ob du cool sein kannst, hängt von dir selbst ab.
吓吓大條道理 你咪爭住發表自已
Immer mit großen Reden, drängelst dich nicht vor, um dich selbst darzustellen.
成日咁大口氣 係人都怕咗你
Immer so großspurig, jeder hat Angst vor dir.
面係人地比 架就自已丟
Gesicht wird von anderen gegeben, den Ruf verliert man selbst.
對眼無病 又駛乜成日眼超超
Deine Augen sind gesund, warum dann immer dieser herabschauende Blick?
我話過你聽 呢啲就叫做'囂'
Ich hab's dir gesagt, das nennt man 'arrogant'.
黃皮白心 你點睇都係 一隻蕉
Gelbe Haut, weißes Herz, egal wie man dich betrachtet, du bist eine Banane.
★Kit:
★Kit:
Damn 睇見呢種人真係驚
Damn, wenn ich so eine Person sehe, erschrecke ich wirklich.
明明喺呢度大 又扮曬講中文唔係好靈
Offensichtlich hier aufgewachsen, tust aber so, als ob dein Chinesisch nicht gut wäre.
講親每句嘢都要加啲英文先至覺得好聽
Bei jedem Satz musst du Englisch einfügen, damit es sich deiner Meinung nach gut anhört.
Yo!What Up!Man. Yeah. Yeah.
Yo!What Up!Man. Yeah. Yeah.
中國人又改個日本名
Ein Chinese, der sich einen japanischen Namen gibt.
好醜命生成
Schönheit oder Hässlichkeit ist Schicksal.
你咁嘅樣點睇都似係
Mit deinem Aussehen, egal wie man es betrachtet, ähnelst du
係一個冚家祥
einer erbärmlichen Figur.
型過籠
Zu cool.
型過籠
Zu cool.
型過籠
Zu cool.
型過籠
Zu cool.
★Wah:你咪再去輕佻
★Wah:Sei nicht mehr so überheblich.
★MC Yan:你好命呀! 你有老豆照!
★MC Yan:Du hast Glück! Dein Vater passt auf dich auf!
★Wah:你再惡也需要求饒 你咪再去騷擾
★Wah:Auch wenn du böse bist, musst du um Gnade flehen. Hör auf zu stören.
★MC Yan:你不如 呀! 返屋企食蕉
★MC Yan:Warum gehst du nicht, ah! Nach Hause und isst Bananen?
★Wah:撞扳 打白鴿轉
★Wah:Mist bauen, sich im Kreis drehen.
★Wah:
★Wah:
靚仔 你起圍 響軚 成街人
Wow, Schönheit, du lässt den Motor aufheulen, quietschende Reifen, die ganze Straße
望住你 響旺角花園街
schaut dich an, in der Fa Yuen Street in Mong Kok.
得嗰十一呎距離
Nur elf Fuß Abstand.
嚇親街坊時仲沾沾自喜
Erschreckst die Nachbarn und bist noch selbstgefällig dabei.
你好似仲未夠皮
Es scheint, du hast noch nicht genug.
你嗰套細碼貼身小喇叭
Dein eng anliegendes kleines Schlaghosen-Outfit.
難得你每個配搭 呱啦啦
Selten, dass jede deiner Kombinationen so schrill ist.
七色檸檬頭 但係過咗期
Siebenfarbiger Zitronenkopf, aber schon abgelaufen.
型得你
Wow, wie cool du bist.





Авторы: Davy, Mc Kit, Mc Phat, Mc Wah, Mc Yan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.