LMF - 再见型过笼 - перевод текста песни на немецкий

再见型过笼 - LMFперевод на немецкий




再见型过笼
Auf Wiedersehen, zu gestylt
LMF
LMF
再见型过笼
Auf Wiedersehen, zu gestylt
演唱:Mc Yan/Phat/Kit/Wah
Gesungen von: Mc Yan/Phat/Kit/Wah
★MC Yan:
★MC Yan:
点解你仲未死
Hey du, warum bist du noch nicht tot?
你眼中 净系得你自已
In deinen Augen gibt es nur dich selbst.
由细到大 都无人够胆话你
Von klein auf hat sich niemand getraut, dir etwas zu sagen.
去去 班友都系拍你马屁
Geh, geh, diese Leute schleimen dir nur in den Hintern.
由你 一出世日计起
Von dem Tag an, an dem du geboren wurdest,
个天话你知 叫做运气
hat der Himmel dir gesagt, das nennt man Glück.
你老母生到你咁款
Deine Mutter hat dich so zur Welt gebracht,
唔驶忧柴忧米 你梗系无皇管
musst dir keine Sorgen um Essen und Trinken machen, natürlich machst du, was du willst.
究竟知唔知你自已
Du, weißt du eigentlich selbst,
行到边处 身边都有阵闷气
wohin du auch gehst, um dich herum ist immer eine drückende Luft?
朝见口 晚见面 又系你
Morgens gesehen, abends gesehen, schon wieder du.
四围认屎认屁 又系你
Überall spielst du dich auf, schon wieder du.
睇你 叫我睇你 睇我睇你
Dich ansehen, du sagst mir, ich soll dich ansehen, ich sehe dich an.
大家一早就知应该点样睇你
Jeder weiß schon längst, wie man dich sehen sollte.
你最型 你最型
Du bist am coolsten, du bist am coolsten.
你块脸皮 系一张好厚日本旗
Deine Gesichtshaut ist eine sehr dicke japanische Flagge.
★Yan:
★Yan:
可能你呀 一心要做到自已 型到死
Vielleicht willst du unbedingt du selbst sein, sterbenscool.
型到与别不同
Cool bis zur Andersartigkeit.
家阵全世界咪睇住你捉虫
Jetzt schaut die ganze Welt zu, wie du dich blamierst.
再见 型过笼 (型过笼)
Auf Wiedersehen, zu gestylt (zu gestylt).
可能你呀 一心要做到自已 型到死
Vielleicht willst du unbedingt du selbst sein, sterbenscool.
型到与别不同
Cool bis zur Andersartigkeit.
家阵全世界咪睇住你捉虫
Jetzt schaut die ganze Welt zu, wie du dich blamierst.
再见 型过笼 (型过笼)
Auf Wiedersehen, zu gestylt (zu gestylt).
★Phat:
★Phat:
你要型 就唔系话唔比
Wenn du cool sein willst, ist das nicht verboten.
型唔型得起 就要睇你自已
Ob du cool sein kannst, hängt von dir selbst ab.
大条道理 你咪争住发表自已
Mit großem Getöse drängst du dich vor, um deine Meinung zu äußern.
成日咁大口气 系人都怕你
Immer so großmäulig, jeder hat Angst vor dir.
面系人地比 架就自已丢
Das Gesicht geben dir andere, den Ruf verlierst du selbst.
对眼无病 又驶乜成日眼超超
Deine Augen sind nicht krank, warum schaust du immer so herablassend?
我话过你听 呢就叫做'嚣'
Ich habe es dir gesagt, das nennt man 'arrogant'.
黄皮白心 你点睇都似系 一只蕉
Gelbe Haut, weißes Herz, egal wie man dich ansieht, du ähnelst einer Banane.
★Kit:
★Kit:
Damn 睇见呢种人真系惊
Damn, wenn ich solche Leute sehe, erschrecke ich wirklich.
明明呢度大 又扮晒讲中文唔系好灵
Offensichtlich hier aufgewachsen, aber tust so, als ob dein Chinesisch nicht gut wäre.
讲亲每句都要加英文先至觉得好听
In jedem Satz muss Englisch sein, damit es sich gut anhört.
Yo!What Up!Man. Yeah. Yeah.
Yo! What Up! Man. Yeah. Yeah.
中国人又改个日本名
Als Chinesin einen japanischen Namen annehmen.
好丑命生成
Ein hässliches Schicksal ist vorbestimmt.
你咁样点睇都似系
So wie du aussiehst, ähnelst du
系一个家祥
einem Fake.
型过笼
Zu gestylt
型过笼
Zu gestylt
型过笼
Zu gestylt
型过笼
Zu gestylt
★Wah:你咪再去轻佻
★Wah:Sei nicht mehr so leichtfertig!
★MC Yan:你好命呀! 你有老豆照!
★MC Yan:Du hast Glück! Dein Papa passt auf dich auf!
★Wah:你再恶也需要求饶 你咪再去骚扰
★Wah:Auch wenn du noch so böse bist, musst du um Gnade bitten. Sei nicht mehr so aufdringlich!
★MC Yan:你不如 呀! 返屋企食蕉
★MC Yan:Warum gehst du nicht, ah! Nach Hause und frisst 'ne Banane!
★Wah:撞扳 打白鸽转
★Wah:Auf die Fresse fallen, dich zum Affen machen.
★Wah:
★Wah:
你起围 成街人
Wow, Mädel, du stehst im Kreis, in der ganzen Straße voller Leute.
望住你 响旺角花园街
Sie starren dich an, in der Fa Yuen Street in Mong Kok.
得十一呎距离
Nur elf Fuß Abstand.
吓亲街坊时仲沾沾自喜
Erschreckst die Nachbarn und freust dich diebisch darüber.
你好似仲未够皮
Es scheint, als hättest du noch nicht genug.
你套细码贴身小喇叭
Deine engen, kleinen Schlaghosen in kleiner Größe.
难得你每个配搭 呱啦啦
Selten, dass jedes deiner Outfits so auffällig ist.
七色柠檬头 但系过期
Siebenfarbiger Zitronenkopf, aber abgelaufen.
型得你
Wow, wie stylisch du bist.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.