Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobrio y Confundido
Nüchtern und Verwirrt
Llevo
cuarenta
y
cinco
días
desde
la
última
vez
Ich
bin
fünfundvierzig
Tage
dabei
seit
dem
letzten
Mal
Que
le
puse
cocaína
a
la
punta
de
mis
llaves
(ya
ves)
Dass
ich
Kokain
auf
die
Spitze
meiner
Schlüssel
getan
habe
(siehst
du)
Treinta
y
tres
noches
sin
beber
ginebra
Dreiunddreißig
Nächte
ohne
Gin
zu
trinken
Y
siento
que
gane
la
guerra
(siento
que
gane
la
guerra
esta
vez)
Und
ich
fühle,
dass
ich
den
Krieg
gewonnen
habe
(ich
fühle,
dass
ich
diesmal
den
Krieg
gewonnen
habe)
Veintiocho
días
desde
mi
ultima
cerveza
Achtundzwanzig
Tage
seit
meinem
letzten
Bier
¿Gastón
tanto
te
pesa?
Sí,
lo
admito
con
certeza
Gastón,
belastet
es
dich
so
sehr?
Ja,
ich
gebe
es
mit
Sicherheit
zu
Quince
días
van
de
que
me
puse
el
plan
Fünfzehn
Tage
sind
vergangen,
seit
ich
den
Plan
gefasst
habe
Conciliar
el
sueño,
man,
sin
gotas
de
clonazepam
Schlaf
zu
finden,
Mann,
ohne
Clonazepam-Tropfen
Y
ahora
estoy
sobrio
y
confundido,
sobrio
y
confundido
Und
jetzt
bin
ich
nüchtern
und
verwirrt,
nüchtern
und
verwirrt
Y
no
tengo
media
idea
de
qué
hablar
con
mis
amigos
Und
ich
habe
keine
halbe
Ahnung,
worüber
ich
mit
meinen
Freunden
reden
soll
Y
estoy
sobrio
y
confundido,
súper
aburrido
Und
ich
bin
nüchtern
und
verwirrt,
super
gelangweilt
Si
salgo
para
algo,
me
estoy
quedando
dormido
Wenn
ich
für
etwas
ausgehe,
schlafe
ich
ein
Y
estoy
sobrio
y
confundido,
sobrio
y
confundido
Und
ich
bin
nüchtern
und
verwirrt,
nüchtern
und
verwirrt
Y
hoy
¿le
caigo
mal
a
todos
o
tan
solo
es
mi
delirio?
Und
mögen
mich
heute
alle
nicht
oder
ist
das
nur
mein
Wahn?
Y
estoy
sobrio
y
confundido,
súper
aburrido
Und
ich
bin
nüchtern
und
verwirrt,
super
gelangweilt
Por
favor,
sáquenme
de
este
martirio
Holt
mich
bitte
aus
diesem
Martyrium
raus
Sin
ser
agricultor,
vamos
al
grano
(vamos
al
grano)
Ohne
Landwirt
zu
sein,
kommen
wir
zur
Sache
(kommen
wir
zur
Sache)
Es
feo
analizarme
al
grado
de
decir:
"ya
no
me
agrado"
Es
ist
hässlich,
mich
so
weit
zu
analysieren,
dass
ich
sage:
"Ich
mag
mich
nicht
mehr"
Rostro
en
el
escusado,
hígado
palpitando
Gesicht
in
der
Kloschüssel,
Leber
pocht
O
me
muero
o
me
mato
o
me
voy
a
hacer
cristiano
Entweder
sterbe
ich
oder
ich
bringe
mich
um
oder
ich
werde
Christ
Odio
sentirme
abajo,
cansado
y
manso
Ich
hasse
es,
mich
niedergeschlagen
zu
fühlen,
müde
und
zahm
Por
más
que
amo
mi
trabajo,
siento
que
nomás
no
avanzo
Obwohl
ich
meine
Arbeit
liebe,
fühle
ich,
dass
ich
einfach
nicht
vorankomme
No
descanso
en
armonía
Ich
ruhe
nicht
in
Harmonie
Calculando
que
mis
próximos
doce
pasos
no
sean
a
la
licorería
Berechnend,
dass
meine
nächsten
zwölf
Schritte
nicht
zum
Spirituosenladen
führen
Pasé
del
día
de
leer
Bukowski
a
Alan
Carr
Ich
wechselte
vom
Lesen
von
Bukowski
zu
Alan
Carr
Las
últimas
hoja
y
bebida
no
las
quiero
terminar
Die
letzten
Seiten
und
das
letzte
Getränk
will
ich
nicht
beenden
Ansiedad
(ansiedad)
de
un
día
pasarme
de
largo
Angst
(Angst),
eines
Tages
zu
weit
zu
gehen
Queriendo
convencerme
de
que
puedo
controlarlo
Wollend
mich
davon
überzeugen,
dass
ich
es
kontrollieren
kann
En
mi
puta
vida
me
he
tomado
solo
dos
de
algo
In
meinem
verdammten
Leben
habe
ich
nie
nur
zwei
von
irgendwas
getrunken
Y
esta
noche
siento
hasta
que
puedo
remediarlo
Und
heute
Nacht
fühle
ich
sogar,
dass
ich
das
ändern
kann
Así
que
salgo
sin
alcohol,
pero
con
la
sensación
Also
gehe
ich
ohne
Alkohol
aus,
aber
mit
dem
Gefühl
Que
soy
más
aburrido
que
la
Roma
de
Cuarón
Dass
ich
langweiliger
bin
als
Cuaróns
Roma
Y
ahora
estoy
sobrio
y
confundido,
sobrio
y
confundido
Und
jetzt
bin
ich
nüchtern
und
verwirrt,
nüchtern
und
verwirrt
Y
no
tengo
media
idea
de
qué
hablar
con
mis
amigos
Und
ich
habe
keine
halbe
Ahnung,
worüber
ich
mit
meinen
Freunden
reden
soll
Y
estoy
sobrio
y
confundido,
súper
aburrido
Und
ich
bin
nüchtern
und
verwirrt,
super
gelangweilt
Si
salgo
para
algo
me
estoy
quedando
dormido
Wenn
ich
für
etwas
ausgehe,
schlafe
ich
ein
Y
estoy
sobrio
y
confundido,
sobrio
y
confundido
Und
ich
bin
nüchtern
und
verwirrt,
nüchtern
und
verwirrt
Y
hoy
¿le
caigo
mal
a
todos
o
tan
solo
es
mi
delirio?
Und
mögen
mich
heute
alle
nicht
oder
ist
das
nur
mein
Wahn?
Y
estoy
sobrio
y
confundido,
súper
aburrido
Und
ich
bin
nüchtern
und
verwirrt,
super
gelangweilt
Por
favor,
sáquenme
de
este
martirio
Holt
mich
bitte
aus
diesem
Martyrium
raus
Solo
por
hoy
ya
me
rebasa
y
me
retoma
la
falacia
Nur
für
heute
überfordert
es
mich
schon
und
der
Trugschluss
holt
mich
wieder
ein
Una
cerveza
y
una
raya,
y
solo
digo:
"no,
no,
gracias"
Ein
Bier
und
eine
Linie,
und
ich
sage
nur:
"nein,
nein,
danke"
Situaciones
que
te
fraguan,
deberías
guardar
distancia
Situationen,
die
dich
formen,
du
solltest
Abstand
halten
Todos
brindan
con
caguamas,
¿qué
hago
con
un
vaso
de
agua?
Alle
stoßen
mit
Caguamas
an,
was
mache
ich
mit
einem
Glas
Wasser?
Estaba
escrito
en
los
edictos,
¿a
quién
carajos
sigo?
Es
stand
in
den
Edikten
geschrieben,
wem
zum
Teufel
folge
ich?
Mis
amigos
son
alcohólicos,
mis
héroes
drogadictos
Meine
Freunde
sind
Alkoholiker,
meine
Helden
Drogensüchtige
No
quiero
abrir
la
botella,
quiero
cerrar
el
ciclo
Ich
will
die
Flasche
nicht
öffnen,
ich
will
den
Kreis
schließen
Amanecer
en
un
trio
con
la
culpa
y
el
ridículo
Aufwachen
in
einem
Dreier
mit
Schuld
und
Lächerlichkeit
O
pierdo
la
cabeza
o
pierdo
los
estribos
Entweder
verliere
ich
den
Kopf
oder
ich
verliere
die
Beherrschung
Otra
noche
de
brindar
por
promesas
que
no
he
cumplido
Noch
eine
Nacht
des
Anstoßens
auf
Versprechen,
die
ich
nicht
gehalten
habe
Sangre
en
los
nudillos,
vómito
en
las
botas
Blut
an
den
Knöcheln,
Erbrochenes
auf
den
Stiefeln
Tanto
líquido
tan
rico
dentro
de
este
mala
copa
So
viel
leckere
Flüssigkeit
in
diesem
schlechten
Trinker
Deje
de
salir
a
correr
estopa,
un
kilometro
y
se
agota
Habe
aufgehört
zu
laufen,
bin
nach
einem
Kilometer
erschöpft
De
nuevo
se
notan
los
pezones
tras
la
ropa
Wieder
sieht
man
die
Brustwarzen
durch
die
Kleidung
Toma
la
pelota,
eres
México
en
el
mundial
Nimm
den
Ball,
du
bist
Mexiko
bei
der
WM
Nos
ilusionas,
pero
ahí
viene
la
derrota
Du
machst
uns
Hoffnung,
aber
da
kommt
die
Niederlage
Fuerza
de
voluntad,
ya
no
voy
a
tomar
(ya
no)
Willenskraft,
ich
werde
nicht
mehr
trinken
(nicht
mehr)
Una
cerveza
nomás
(una)
y
luego
cuatro
más
(cuatro)
Nur
ein
Bier
(eins)
und
dann
noch
vier
(vier)
¿Y
de
licor?
Tomo
valor,
ya
medio
pedo
Und
Schnaps?
Ich
fasse
Mut,
schon
halb
betrunken
Le
marco
al
dealer
(¿bueno?),
que
en
20
llego
(eso
creo)
Ich
rufe
den
Dealer
an
(Hallo?),
dass
ich
in
20
da
bin
(glaube
ich)
Suena
el
teléfono
y
me
dice:
"estate,
estate,
estate"
Das
Telefon
klingelt
und
sagt
mir:
"warte,
warte,
warte"
Hay
un
wey
haciendo
señas
en
una
moto
de
Rappi
Da
ist
ein
Typ,
der
Zeichen
gibt
auf
einem
Rappi-Motorrad
Un
billete,
un
paquete
y
en
un
parpadeo
Ein
Schein,
ein
Päckchen
und
in
einem
Wimpernschlag
Estoy
rompiendo
piedras
sobre
el
retrete
(¿y
luego?)
Zerstoße
ich
Steine
auf
der
Toilette
(und
dann?)
Llevo
cuarenta
y
cinco
tardes
desde
que
aquel
día
Es
sind
fünfundvierzig
Nachmittage
her
seit
jenem
Tag
Que
me
perdí
a
The
Offspring
por
andar
haciendo
líneas
An
dem
ich
The
Offspring
verpasst
habe,
weil
ich
Linien
zog
En
el
camerino
de
los
chingadazo
(¡yo
la
pico!)
Im
Backstage
von
Chingadazo
de
Kung
Fu
(Ich
mach's
klein!)
Pronto
nos
dimos
cuenta,
no
era
coca,
tenía
criko
Bald
merkten
wir,
es
war
kein
Koks,
es
war
Criko
Y
aunque
nadie
quiso
discutirse
otra
conmigo
Und
obwohl
niemand
eine
weitere
mit
mir
ziehen
wollte
Me
enseñaron
a
no
parame
hasta
dejar
el
plato
limpio
Hat
man
mir
beigebracht,
nicht
aufzuhören,
bis
der
Teller
leer
ist
Y
en
vez
de
estar
en
el
mosh
pit
con
el
Vincent
(o
irme)
Und
anstatt
im
Moshpit
mit
Vincent
zu
sein
(oder
zu
gehen)
Estaba
con
los
paramédicos
tratando
′e
no
morirme
War
ich
bei
den
Sanitätern
und
versuchte,
nicht
zu
sterben
Gracias
Crunchy,
Pinales,
por
mi
mal,
mi
cara
infame
Danke
Crunchy,
Pinales,
für
meinen
Zustand,
mein
schändliches
Gesicht
No
sé
cómo
llegué
a
casa,
ella
despertó
pa'
notarme
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
nach
Hause
kam,
sie
wachte
auf,
um
mich
zu
bemerken
Me
dijo:
"Ya
estoy
hasta
mi
puta
madre
Sie
sagte
mir:
"Ich
habe
die
verdammte
Schnauze
voll
De
andar
con
miedo
a
que
te
dé
un
paro
o
que
te
dé
un
derrame
Davon,
Angst
zu
haben,
dass
du
einen
Herzstillstand
oder
einen
Schlaganfall
bekommst
Ya
no
puedes
drogarte
como
lo
hacías
antes
Du
kannst
dich
nicht
mehr
zudröhnen
wie
früher
Ya
no
tienes
27
(ya
no),
ya
no
tienes
tanto
aguante
Du
bist
nicht
mehr
27
(nicht
mehr),
du
hältst
nicht
mehr
so
viel
aus
Responsabilidades,
metas,
planes
Verantwortungen,
Ziele,
Pläne
No
eres
un
adolescente,
compórtate,
¿vale?"
Du
bist
kein
Jugendlicher,
benimm
dich,
okay?"
Y
ahora
estoy
sobrio
y
confundido,
sobrio
y
confundido
Und
jetzt
bin
ich
nüchtern
und
verwirrt,
nüchtern
und
verwirrt
Y
no
tengo
puta
idea
de
qué
hablar
con
mis
amigos
Und
ich
habe
keine
verdammte
Ahnung,
worüber
ich
mit
meinen
Freunden
reden
soll
Y
estoy
sobrio
y
confundido,
súper
aburrido
Und
ich
bin
nüchtern
und
verwirrt,
super
gelangweilt
Si
salgo
para
algo
me
estoy
quedando
dormido
Wenn
ich
für
etwas
ausgehe,
schlafe
ich
ein
Y
estoy
sobrio
y
confundido,
sobrio
y
confundido
Und
ich
bin
nüchtern
und
verwirrt,
nüchtern
und
verwirrt
Odio
enfurecido,
poco
convencido,
casi
enloquecido
Wütend
hassend,
wenig
überzeugt,
fast
verrückt
geworden
Y
estoy
sobrio
y
confundido,
sobrio
y
confundido
Und
ich
bin
nüchtern
und
verwirrt,
nüchtern
und
verwirrt
Por
favor,
sáquenme
de
este
martirio
Holt
mich
bitte
aus
diesem
Martyrium
raus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Gaston Espinosa Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.