LOA - Fabrics - перевод текста песни на немецкий

Fabrics - LOAперевод на немецкий




Fabrics
Stoffe
I smoke that weed while my grandmother's scarf comforts me
Ich rauche das Gras, während mich der Schal meiner Großmutter tröstet
But you look ugly
Aber du siehst hässlich aus
And I ain't ever trippin' bout the lack of company
Und ich mache mir keine Sorgen über den Mangel an Gesellschaft
'Cause honestly I'm sitting here alone quite comfortably
Denn ehrlich gesagt, sitze ich hier ganz gemütlich allein
Depressed through this dimension
Deprimiert durch diese Dimension
And I think I failed to mention
Und ich glaube, ich habe vergessen zu erwähnen
That I feel like I've been running outta seconds
Dass ich das Gefühl habe, mir läuft die Zeit davon
Nobody gave a forewarning nor a preface
Niemand gab eine Vorwarnung oder ein Vorwort
Following my dreams feel like following my death wish
Meinen Träumen zu folgen, fühlt sich an, als würde ich meinem Todeswunsch folgen
She said she know just how that stress gets
Sie sagte, sie wisse, wie stressig das ist
When you hungry and you just trying to eat breakfast
Wenn du hungrig bist und einfach nur frühstücken willst
And nobody feel your message feel
Und niemand fühlt deine Botschaft, fühlt sich
Good enough to wake up and then fall back to sleep
Gut genug, um aufzuwachen und dann wieder einzuschlafen
It's a bad car to go get involved in like half the shit that I see
Es ist ein schlechtes Auto, sich auf die Hälfte des Scheißes einzulassen, den ich sehe
Plus I feel happier in my dreams, right
Außerdem fühle ich mich in meinen Träumen glücklicher, stimmt's?
I spit that shit that give the feeling of the seaside
Ich spucke den Scheiß, der das Gefühl von Meeresküste gibt
Hungover in Pitts, but with the flick of the wrist
Verkatert in Pitts, aber mit einer Handbewegung
Yo I can kick shit like this, I be as good as it gets
Yo, ich kann so einen Scheiß kicken, ich bin so gut, wie es nur geht
Even through armor vices, my inner being Rastafarian
Auch durch Rüstungslaster, mein inneres Wesen ist Rastafari
Always one-hundred three-times you'll get Spartacus
Immer einhundertdreimal, du bekommst Spartacus
What's with all you knock-offs, and self-conscious narcissists?
Was ist mit all euch Nachahmern und selbstverliebten Narzissten?
Said I'm an artist bitch, do this shit so artifice
Sagte, ich bin ein Künstler, Schlampe, mache diesen Scheiß so kunstvoll
In it for the hardships, the nonsense of reaping attention
Dabei für die Strapazen, den Unsinn, Aufmerksamkeit zu ernten
Homie rolled up a blessing, we in a world with no exits
Kumpel hat einen Segen gerollt, wir sind in einer Welt ohne Ausgänge
You gotta give me a second, straighten up and get balanced
Du musst mir eine Sekunde geben, mich aufrichten und ins Gleichgewicht kommen
My homie flipped on a record, I beat it up ain't no challenge
Mein Kumpel hat eine Platte aufgelegt, ich habe sie geschlagen, keine Herausforderung
I smoke that weed while my grandmother's scarf comforts me
Ich rauche das Gras, während mich der Schal meiner Großmutter tröstet
But you look ugly
Aber du siehst hässlich aus
And I ain't ever trippin' bout the lack of company
Und ich mache mir keine Sorgen über den Mangel an Gesellschaft
'Cause honestly I'm sitting here alone quite comfortably
Denn ehrlich gesagt, sitze ich hier ganz gemütlich allein
Depressed through this dimension
Deprimiert durch diese Dimension
And I think I failed to mention
Und ich glaube, ich habe vergessen zu erwähnen
That I feel like I've been running outta seconds
Dass ich das Gefühl habe, mir läuft die Zeit davon
Nobody gave a forewarning nor a preface
Niemand gab eine Vorwarnung oder ein Vorwort
Following my dreams feel like following my death wish (let's go)
Meinen Träumen zu folgen, fühlt sich an, als würde ich meinem Todeswunsch folgen (los geht's)
Ayo, reach and you slip a backpedal
Ayo, greif zu und du rutschst aus, ein Rückzieher
I do my homework blazed and gets A's, I'm mad mellow
Ich mache meine Hausaufgaben bekifft und bekomme Einsen, ich bin total entspannt
I hear the sad fellows get they fix when I spit
Ich höre, wie die traurigen Kerle ihren Kick bekommen, wenn ich spucke
Like that sun up in the sky you must protect or you get hit
Wie die Sonne am Himmel, die du schützen musst, sonst wirst du getroffen
Sometimes life is full of shit, too many damn to-do lists
Manchmal ist das Leben voller Scheiße, zu viele verdammte To-Do-Listen
But yo I learned if you ain't coolin' you just being foolish
Aber yo, ich habe gelernt, wenn du dich nicht entspannst, bist du einfach nur dumm
I used to think that I'ma die early, like mid-thirties
Ich dachte immer, ich würde früh sterben, so mit Mitte dreißig
But fuck that I'ma rise early, and ride dirty
Aber scheiß drauf, ich werde früh aufstehen und dreckig fahren
I reach the crucifix up to my lips and then I kiss it
Ich führe das Kruzifix zu meinen Lippen und küsse es dann
I try to walk with God but got some hoes up in my slippers
Ich versuche, mit Gott zu gehen, aber habe ein paar Schlampen in meinen Hausschuhen
And so I keep on slippin', get tangled in the mischief
Und so rutsche ich immer wieder aus, verheddere mich im Unfug
So in a nutshell I'm just a sinner named Christian
Also, kurz gesagt, ich bin nur ein Sünder namens Christian
But still they keep me spinnin' when they drinkin' on they lonely
Aber trotzdem drehen sie mich weiter, wenn sie einsam trinken
I'm rollin' like Jody, eyes open, got stolen by this music shit
Ich rolle wie Jody, Augen offen, wurde von diesem Musik-Scheiß gestohlen
And I don't think I'm coming back (what that is bro)
Und ich glaube nicht, dass ich zurückkomme (was ist das, Bruder?)
Everybody rockin' plaid we look like lumberjacks (straight up)
Alle tragen Schottenmuster, wir sehen aus wie Holzfäller (ganz genau)
I smoke that weed while my grandmother's scarf comforts me
Ich rauche das Gras, während mich der Schal meiner Großmutter tröstet
But you look ugly
Aber du siehst hässlich aus
And I ain't ever trippin' bout the lack of company
Und ich mache mir keine Sorgen über den Mangel an Gesellschaft
'Cause honestly I'm sitting here alone quite comfortably
Denn ehrlich gesagt, sitze ich hier ganz gemütlich allein
Depressed through this dimension
Deprimiert durch diese Dimension
And I think I failed to mention
Und ich glaube, ich habe vergessen zu erwähnen
That I feel like I've been running outta seconds
Dass ich das Gefühl habe, mir läuft die Zeit davon
Nobody gave a forewarning nor a preface
Niemand gab eine Vorwarnung oder ein Vorwort
Following my dreams feel like following my death wish
Meinen Träumen zu folgen, fühlt sich an, als würde ich meinem Todeswunsch folgen
Ayo let it go
Ayo, lass es los
Damn, damn
Verdammt, verdammt
Damn, yo
Verdammt, yo
Damn
Verdammt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.