Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Я
помолюсь
за
кожну
душу
Ich
werde
für
jede
Seele
beten
За
кожний
крок
який
не
зрушив
Für
jeden
Schritt,
der
nicht
getan
wurde
I
болю
вічне
відчуття
Und
das
ewige
Gefühl
des
Schmerzes
За
кожне
вкрадене
життя
Für
jedes
gestohlene
Leben
Що
забрала
у
нас
війна
Das
der
Krieg
uns
genommen
hat
Я
помолюсь
за
кожну
мати
Ich
werde
für
jede
Mutter
beten
Дітей,
що
довелось
ховати
Deren
Kinder
sie
begraben
mussten
Віддати
рідних
назавжди
Die
Lieben
für
immer
hergeben
Віддати
дім,
та
мрії
всі
Das
Zuhause
aufgeben,
und
alle
Träume
Цій
ненажерливій
війні
An
diesen
unersättlichen
Krieg
Не
бійся,
я
поруч
з
тобою
Hab
keine
Angst,
ich
bin
bei
dir
Закрию
від
куль
я
собою
Ich
decke
dich
mit
mir
vor
Kugeln
У
боротьбі
темряви
й
світла
Im
Kampf
zwischen
Dunkelheit
und
Licht
Мечем
буде
моя
молитва!
Wird
mein
Gebet
das
Schwert
sein!
Не
бійся,
я
поруч
з
тобою
Hab
keine
Angst,
ich
bin
bei
dir
Закрию
від
куль
я
собою
Ich
decke
dich
mit
mir
vor
Kugeln
У
боротьбі
темряви
й
світла
Im
Kampf
zwischen
Dunkelheit
und
Licht
Щитом
стане
моя
молитва!
Wird
mein
Gebet
der
Schild
sein!
Я
помолюсь
за
нашу
землю
Ich
werde
für
unser
Land
beten
Що
витримала
стільки
болю
Das
so
viel
Schmerz
ertragen
hat
За
кожну
жінку
у
вікна
Für
jede
Frau
am
Fenster
За
страх
бабусі
й
дідуся
Für
die
Angst
der
Großmutter
und
des
Großvaters
За
тих
кого
взяла
війна
Für
die,
die
der
Krieg
genommen
hat
Я
помолюсь
за
перемогу
Ich
werde
für
den
Sieg
beten
Добра
над
злом,
прошу
я
Бога
Des
Guten
über
das
Böse,
ich
bitte
Gott
Щоб
знов
країна
зацвіла
Damit
das
Land
wieder
erblüht
Щоб
я
тебе
обійняла
Damit
ich
dich
umarmen
kann
Щоб
ця
закінчилась
війна
Damit
dieser
Krieg
endet
Не
бійся,
я
поруч
з
тобою
Hab
keine
Angst,
ich
bin
bei
dir
Закрию
від
куль
я
собою
Ich
decke
dich
mit
mir
vor
Kugeln
У
боротьбі
темряви
й
світла
Im
Kampf
zwischen
Dunkelheit
und
Licht
Мечем
буде
моя
молитва!
Wird
mein
Gebet
das
Schwert
sein!
Не
бійся,
я
поруч
з
тобою
Hab
keine
Angst,
ich
bin
bei
dir
Закрию
від
куль
я
собою
Ich
decke
dich
mit
mir
vor
Kugeln
У
боротьбі
темряви
й
світла
Im
Kampf
zwischen
Dunkelheit
und
Licht
Щитом
буде
моя
молитва!
Wird
mein
Gebet
der
Schild
sein!
Не
бійся,
я
поруч
з
тобою
Hab
keine
Angst,
ich
bin
bei
dir
Закрию
від
куль
я
рукою
Ich
decke
dich
mit
meiner
Hand
vor
Kugeln
У
боротьбі
темряви
й
світла
Im
Kampf
zwischen
Dunkelheit
und
Licht
Мечем
буде
моя
молитва!
Wird
mein
Gebet
das
Schwert
sein!
Не
бійся,
я
поруч
з
тобою
Hab
keine
Angst,
ich
bin
bei
dir
Закрию
від
куль
я
собою
Ich
decke
dich
mit
mir
vor
Kugeln
У
боротьбі
темряви
й
світла
Im
Kampf
zwischen
Dunkelheit
und
Licht
Щитом
буде
моя
молитва!
Wird
mein
Gebet
der
Schild
sein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhivotkova Olga Aleksandrovna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.