Текст и перевод песни LON3R JOHNY feat. ProfJam - Damn / Sky (feat. PROFJAM)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn / Sky (feat. PROFJAM)
Damn / Sky (feat. PROFJAM)
Não
faças
disto
um
mau
hábito
(Não)
Don't
make
a
bad
habit
of
this
(No)
Falar
de
ti
dá
mau
hálito
(Yah)
Talking
about
you
gives
me
bad
breath
(Yah)
Nunca
digas
que
eu
sou
como
tu
(Não)
Never
say
I'm
like
you
(No)
A
minha
cena
não
dá
vómito
(Yah)
My
thing
doesn't
make
me
throw
up
(Yah)
'Tou
bless
mas
não
sou
católico
(Yah-yah-yah)
I'm
blessed
but
I'm
not
Catholic
(Yah-yah-yah)
De
sucesso
eu
'tou
alcoólico
(Yah-yah-yah)
I'm
addicted
to
success
(Yah-yah-yah)
Super
poderes
como
o
Majin
Buu
(Yah-yah-yah)
Superpowers
like
Majin
Buu
(Yah-yah-yah)
Posso
rockar
rosa
com
rosa
e
tudo
(Yah-yah-yah)
I
can
rock
pink
with
pink
and
everything
(Yah-yah-yah)
És
uma
bitch
(bitch),
yah
vou
ficar
rich
(rich)
You're
a
bitch
(bitch),
yeah
I'm
gonna
be
rich
(rich)
Vê
o
que
tu
escreves
isso
é
conversa
de
snitch
See
what
you're
writing,
that's
snitch
talk
Criticas
a
minha
cena
porque
eu
sou
fixe
You
criticize
my
thing
because
I'm
cool
Como
é
que
a
minha
alegria
te
deixa
triste?
How
come
my
joy
makes
you
sad?
Vê
nas
histórias
do
IG
Look
at
the
IG
stories
No
club
todos
gritam
alto:
"That's
my
fam!"
(Fam)
In
the
club
everyone
shouts:
"That's
my
fam!"
(Fam)
Tattoos
on
my
neck,
don't
give
a
damn
(Damn)
Tattoos
on
my
neck,
don't
give
a
damn
(Damn)
Sei
que
o
meu
futuro
vai
ser
buéda
belo
I
know
my
future
will
be
beautiful
Bitch
I'm
a
god
grita
"ProfDamn"
Bitch
I'm
a
god
shouts
"ProfDamn"
Rolei
o
dado,
saí
da
dungeon
num
dm
I
rolled
the
dice,
got
out
of
the
dungeon
in
a
DM
Anca,
rabo,
só
a
ver
corpos
no
dm
Hips,
ass,
just
seeing
bodies
in
DMs
Futuro
é
claro,
não
sei
ser
carpe
diem,
ayh
The
future
is
clear,
I
don't
know
how
to
be
carpe
diem,
ayh
Porque
eu
'tou
nessa
shit
until
I
die
'Cause
I'm
on
that
shit
until
I
die
Eu
'tive
perto
de
ir
ter
com
o
pai
I
was
close
to
going
to
see
my
father
Uni
o
meu
teto
com
o
chão
do
sky
I
united
my
ceiling
with
the
floor
of
the
sky
E
fiz
o
que
é
certo
com
um
piso
da
Nike
Air
And
I
did
the
right
thing
with
a
Nike
Air
floor
Eu
sei
que
nasci
pa'
ser
alguém
I
know
I
was
born
to
be
somebody
Só
que
eu
já
vim
pa'
vida
a
ser
alguém
But
I
already
came
to
life
to
be
somebody
Eu
fiz
da
minha
team
uma
alcateia
I
made
my
team
a
wolf
pack
E
fi-la
ficar
big
alimentei-a
And
I
fed
it
to
make
it
big
Ando
com
tanta
grana
I
walk
around
with
so
much
money
Porque
eu
mando
pa'
campa
o
game
de
pantanas
Because
I
bury
the
swamp
game
A
conta
com
arame
The
account
with
wire
Enquanto
ponho
no
ramo
um
gang
de
capangas
While
I
put
a
gang
of
thugs
on
the
branch
Gun
"tun
trrr
'un
tun"
Gun
"tun
trrr
'un
tun"
Aponto
com
o
cano,
ele
canta
Rihanna
I
point
with
the
barrel,
he
sings
Rihanna
Já
não
vou
pa'
novo,
boy
I'm
not
going
new
anymore,
boy
Nunca
fui
moda,
o
Prof
dura-te
anos
Never
been
fashionable,
Prof
lasts
you
years
(Oh
ya)
Maravilha
(Oh
ya)
Wonder
(Oh
damn)
Nada
a
ver
ya
(Oh
damn)
Nothing
to
do
ya
(Oh
ya)
Com
a
matilha
(Oh
ya)
With
the
pack
(Oh
damn)
Tudo
em
dia
(Oh
damn)
Everything
on
time
(Oh
ya)
Maravilha
(Oh
ya)
Wonder
(Oh
damn)
Nada
a
ver
ya
(Oh
damn)
Nothing
to
do
ya
(Oh
ya)
Com
a
matilha
(Oh
ya)
With
the
pack
(Oh
damn)
Tudo
em
dia
(Oh
damn)
Everything
on
time
Tanta
panca
pela
grana
(À
moda
antiga)
So
much
hype
for
the
money
(Old
school)
Fuck
a
banca,
o
banco
é
debaixo
da
cama
(Me'mo
à
mitra)
Fuck
the
bank,
the
bank
is
under
the
bed
(Straight
up)
Sempre
c'a
dama
na
cabana
(Isso
é
pa'
vida)
Always
with
the
lady
in
the
cabin
(That's
for
life)
A
gente
não
dá
cana
até
dar
come
up
(Essa
é
a
sina)
We
don't
give
a
damn
until
we
come
up
(That's
the
motto)
O
meu
caminho,
o
pergaminho
My
path,
the
parchment
Nunca
sozinho
Never
alone
Ele
'tá
comigo
He
is
with
me
E
eu
'tou
com
Ele
And
I
am
with
Him
Meu
Prof,
olha,
olha,
olha
My
Prof,
look,
look,
look
Diz-lhes
lá
p'ra
onde
é
que
a
gente
vai
Tell
them
where
we're
going
Lon3r
a
soma
sobe
Lon3r
the
sum
goes
up
Vamos
juntar
a
guita
até
tocar
no
sky
Let's
get
the
money
together
until
we
touch
the
sky
Ok,
vou
buscar
o
que
é
nosso
Ok,
I'm
gonna
get
what's
ours
Vou
voar
até
ver
o
paradise
I'll
fly
until
I
see
paradise
Oh,
Lord,
é
hora
de
orar
Oh,
Lord,
it's
time
to
pray
É
pa'
acordar,
cedo
ou
tarde,
tudo
pago
It's
time
to
wake
up,
sooner
or
later,
everything
is
paid
Tira
a
skunk
da
minha
face
- já
'tou
a
delirar
Get
the
skunk
off
my
face
- I'm
already
delirious
O
baralho
que
eu
tenho
na
waist
é
todo
lilás
The
deck
I
have
on
my
waist
is
all
lilac
'Tava
wasted
na
Wasteland,
saí
de
lá
I
was
wasted
in
the
Wasteland,
I
got
out
of
there
Bem
gangsta',
sem
face
- um
demi-god
Very
gangsta,
faceless
- a
demi-god
Eu
tiro
o
stress
com
o
incenso
I
take
the
stress
away
with
incense
O
fumo
é
denso
The
smoke
is
dense
Mas
sei
que
a
stash
tem
a
pedra
But
I
know
the
stash
has
the
rock
E
eu
tenho
o
peso
And
I
have
the
weight
Meu
mano
só
tu
'tás
à
tua
frente
Bro,
you're
only
ahead
of
yourself
Eu
'tou
Neo
no
Matrix
só
leio
o
verde,
ay-ay-ayh
I'm
Neo
in
the
Matrix,
I
only
read
green,
ay-ay-ayh
Cá
dentro
da
mente
só
tenho
ready,
ay-ay-ayh
Inside
my
mind
I
only
have
ready,
ay-ay-ayh
O
cano
do
Cobain
já
não
me
prende,
ay-ay-ayh
Cobain's
barrel
doesn't
hold
me
anymore,
ay-ay-ayh
Eu
amo
roupa
cara,
mas
presta
atenção
I
love
expensive
clothes,
but
pay
attention
Me'mo
que
eu
flex
na
cara
eu
não
sou
ostentação
Even
if
I
flex
in
your
face
I'm
not
ostentatious
Paca
não
é
nada
sem
um
gajo
ter
o
love
Money
is
nothing
without
a
guy
having
love
A
barra
é
do
ginásio
não
é
nada
de
novo
The
bar
is
from
the
gym
it's
nothing
new
Já
'tou
preparado
agora
a
mama
acabou-se
I'm
ready
now
mommy's
over
Matámos
a
merda
now
we
put'em
in
the
dirt
We
killed
that
shit
now
we
put'em
in
the
dirt
Olha,
olha,
olha
Look,
look,
look
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lon3r Johny, Profjam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.