$LOTHBOI feat. Rivilin - Dirty Mirrors - перевод текста песни на немецкий

Dirty Mirrors - Rivilin , $LOTHBOI перевод на немецкий




Dirty Mirrors
Schmutzige Spiegel
Why do I seek
Warum suche ich
What I know will destroy
Was ich weiß, dass es zerstören wird
I chase only vices
Ich jage nur Laster
With your hand around my throat
Mit deiner Hand um meinen Hals
You carry razor blades
Du trägst Rasierklingen
On the tip of your tongue
Auf deiner Zungenspitze
With a glass-eyed smile
Mit einem glasigen Lächeln
I thought here id burn up
Ich dachte, hier würde ich verbrennen
I tried my best to be something for you
Ich habe mein Bestes versucht, etwas für dich zu sein
But we both know im not enough
Aber wir beide wissen, ich bin nicht genug
I see the way you stare at them
Ich sehe, wie du sie anstarrst
Like they're the one you really want
Als wären sie die, die du wirklich willst
I got this fever down in hell when I was running searching for my soul
Ich bekam dieses Fieber tief in der Hölle, als ich auf der Suche nach meiner Seele rannte
I met a devil down here, he placed a curse on me, and now you're all I want
Ich traf hier unten einen Teufel, er belegte mich mit einem Fluch, und jetzt bist du alles, was ich will
Doesn't help that this devil mocks me in every way that I see fit to live
Es hilft nicht, dass dieser Teufel mich auf jede Art und Weise verspottet, die ich für lebenswert halte
Doesn't help that I'm disgusted but myself and the person you've become
Es hilft nicht, dass ich von mir selbst und der Person, die du geworden bist, angewidert bin
Thought burning my flesh would help me cope with the heat down here in this place
Dachte, mein Fleisch zu verbrennen, würde mir helfen, mit der Hitze hier unten an diesem Ort fertig zu werden
The longer I stayed here the more I got comfortable with the person I became
Je länger ich hier blieb, desto wohler fühlte ich mich mit der Person, die ich wurde
I could of used a friend back then but I guess I was blinded by your endless hate
Ich hätte damals einen Freund gebrauchen können, aber ich schätze, ich war geblendet von deinem endlosen Hass
The only one I have to blame is myself for the way that I just can't relate
Der Einzige, den ich zu beschuldigen habe, bin ich selbst, für die Art, wie ich einfach keine Verbindung finde
I've become numb to the way you talk
Ich bin taub geworden für die Art, wie du redest
Yeah numb, to myself you called it love
Ja, taub, für mich selbst, du nanntest es Liebe
Yeah but this ain't that
Ja, aber das ist es nicht
Cus you're the reason I want to be numb
Denn du bist der Grund, warum ich taub sein will
I feel discontent
Ich fühle Unzufriedenheit
I'm numb, but all this hate was made from love
Ich bin taub, aber all dieser Hass entstand aus Liebe
But yea this ain't that so ill just run
Aber ja, das ist es nicht, also werde ich einfach rennen
Until I can be loved
Bis ich geliebt werden kann
Riv been hypnotized
Riv wurde hypnotisiert
By a pretty face
Von einem hübschen Gesicht
Red lips hide the tongue of a fucking snake
Rote Lippen verbergen die Zunge einer verdammten Schlange
I ain't sleep in days
Ich habe seit Tagen nicht geschlafen
The mirror looking drained
Der Spiegel sieht ausgelaugt aus
Waking up, realize, that we fucking changed
Aufwachen, realisieren, dass wir uns verdammt verändert haben
Where the fuck did I go wrong, who the fuck am I
Wo zum Teufel bin ich falsch abgebogen, wer zum Teufel bin ich
I ain't really recognize, that person in the mirror died
Ich erkenne es wirklich nicht, diese Person im Spiegel ist gestorben
Used to skate around with homies now I chase a high
Früher bin ich mit Kumpels rumgeskatet, jetzt jage ich einem High hinterher
Rivi used to save me now I'm passing him the fucking wine
Rivi hat mich früher gerettet, jetzt reiche ich ihm den verdammten Wein
Chasing vices
Lastern nachjagen
Living dangerous
Gefährlich leben
Think I fucking like it
Ich glaube, ich mag es verdammt noch mal
Took a pillie
Habe eine Pille genommen
From a stranger
Von einem Fremden
Man I'm rolling dices
Mann, ich würfle
Rivilin'
Rivilin
He on a run
Er ist auf der Flucht
I know I lost my guidance
Ich weiß, ich habe meine Führung verloren
What the fuck am I gun do, I'm spiraling I like it
Was zum Teufel soll ich tun, ich drehe mich im Kreis, ich mag es
Rivilin'
Rivilin
Is this worth what we losing
Ist es das wert, was wir verlieren
Spiraling
Sich im Kreis drehen
Feels so good but hurts the same
Fühlt sich so gut an, tut aber genauso weh
Rivilin
Rivilin
Is this worth what we losing
Ist es das wert, was wir verlieren
Spiraling
Sich im Kreis drehen
Feels so good but hurts the same
Fühlt sich so gut an, tut aber genauso weh
I've become numb to the way you talk
Ich bin taub geworden für die Art, wie du redest
Yeah numb, to myself you called it love
Ja, taub, für mich selbst, du nanntest es Liebe
Yeah but this ain't that
Ja, aber das ist es nicht
Cus you're the reason I want to be numb
Denn du bist der Grund, warum ich taub sein will
I feel discontent,
Ich fühle Unzufriedenheit,
Im numb, but all this hate was made from love
Ich bin taub, aber all dieser Hass entstand aus Liebe
But yea this ain't that so ill just run
Aber ja, das ist es nicht, also werde ich einfach rennen
Until I can be loved
Bis ich geliebt werden kann





Авторы: Anthony Brach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.