Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mind The Pain
Achte auf den Schmerz
I'm
walking
down
this
path
of
bodies
Ich
gehe
diesen
Pfad
der
Körper
entlang
Screaming
with
every
step
Schreie
mit
jedem
Schritt
The
guilt
from
suicide
attempts
be
scratching
at
my
head
Die
Schuld
von
Selbstmordversuchen
kratzt
an
meinem
Kopf
I'm
a
mess
Ich
bin
ein
Wrack
I
am
blessed
Ich
bin
gesegnet
And
I
cannot
fucking
stress
Und
ich
kann
es
verdammt
nicht
ertragen
That
if
I
pulled
a
trigger
years
ago
I
would've
missed
the
best
Dass,
wenn
ich
vor
Jahren
abgedrückt
hätte,
ich
das
Beste
verpasst
hätte
Time
of
my
life
Zeit
meines
Lebens
I
see
a
glimpse
of
the
light
Ich
sehe
einen
Schimmer
des
Lichts
I
am
healing
from
the
trauma
that's
engrained
in
the
mind
Ich
heile
von
dem
Trauma,
das
in
meinem
Geist
eingebrannt
ist
I
won
the
fentanyl
roulette
while
watching
my
brother
die
Ich
habe
das
Fentanyl-Roulette
gewonnen,
während
ich
meinen
Bruder
sterben
sah
I
got
problems
in
my
head
but
I
be
healing
with
time
Ich
habe
Probleme
in
meinem
Kopf,
aber
ich
heile
mit
der
Zeit
So
I
mind
the
pain
Also
achte
ich
auf
den
Schmerz
And
mute
the
thoughts
Und
schalte
die
Gedanken
stumm
The
future
bright,
my
past
is
dark
Die
Zukunft
ist
hell,
meine
Vergangenheit
ist
dunkel
Shady,
the
moon
is
lit,
I
feel
alive
Schattig,
der
Mond
ist
beleuchtet,
ich
fühle
mich
lebendig
This
weight
on
me,
it's
lightening
Diese
Last
auf
mir,
sie
wird
leichter
So
I
mind
the
pain
Also
achte
ich
auf
den
Schmerz
And
mute
the
thoughts
Und
schalte
die
Gedanken
stumm
The
future
bright,
my
past
is
dark
Die
Zukunft
ist
hell,
meine
Vergangenheit
ist
dunkel
Shady,
the
moon
is
lit,
I
feel
alive
Schattig,
der
Mond
ist
beleuchtet,
ich
fühle
mich
lebendig
This
weight
on
me,
it's
lightening
Diese
Last
auf
mir,
sie
wird
leichter
So
won't
you
won't
you
take
me
apart
Also,
willst
du,
willst
du
mich
nicht
zerlegen,
mein
Schatz?
It's
just
this
journey
is
so
long
im
missing
a
heart
Es
ist
nur
so,
diese
Reise
ist
so
lang,
mir
fehlt
ein
Herz
It's
just
anxiety,
leaves
me
here
in
the
dark
Es
ist
nur
Angst,
sie
lässt
mich
hier
im
Dunkeln
We
close
our
doors
to
our
homes
as
we
don't
give
a
fuck
Wir
schließen
unsere
Türen
zu
unseren
Häusern,
weil
es
uns
egal
ist
But
we
just
know
that
it's
not
good
for
any
of
us
Aber
wir
wissen
einfach,
dass
es
für
keinen
von
uns
gut
ist
I
watch
my
friends
giving
up
said
that
they
weren't
enough
Ich
sehe,
wie
meine
Freunde
aufgeben,
sagten,
dass
sie
nicht
genug
wären
It's
like
this
life
that
you
love
is
just
a
bit
fucked
up
Es
ist,
als
ob
dieses
Leben,
das
du
liebst,
einfach
ein
bisschen
kaputt
ist
I
fucking
love
it,
I
hate
it,
I
can't
fucking
take
this
anymore
Ich
liebe
es
verdammt,
ich
hasse
es,
ich
kann
das
verdammt
nicht
mehr
ertragen
It's
when
you
find
the
city's
dark
as
the
abyss
always
glaring
at
your
back
Es
ist,
wenn
du
die
Stadt
so
dunkel
findest
wie
den
Abgrund,
der
dich
immer
anstarrt
Waiting
for
the
opportunity
when
your
mind
fades
to
black
Wartet
auf
die
Gelegenheit,
wenn
dein
Verstand
schwarz
wird
Shove
a
knife
into
your
spleen,
your
immune
systems
a
fiend
Stoße
ein
Messer
in
deine
Milz,
dein
Immunsystem
ist
ein
Unhold
Cut
it
out,
cut
it
out,
I
know
they
love
to
hear
my
screams
Schneide
es
aus,
schneide
es
aus,
ich
weiß,
sie
lieben
es,
meine
Schreie
zu
hören
Struggle
up
on
my
feet
this
world's
crumbling
over
me
Kämpfe
dich
auf
meine
Füße,
diese
Welt
bröckelt
über
mir
zusammen
Watch
despair
in
my
eyes
fill
my
veins
up
with
your
lies
Sieh
die
Verzweiflung
in
meinen
Augen,
fülle
meine
Venen
mit
deinen
Lügen
These
friends
said
they
had
my
side,
where
were
they
I
nearly
died
Diese
Freunde
sagten,
sie
wären
auf
meiner
Seite,
wo
waren
sie,
ich
wäre
fast
gestorben
In
that
burnt
house
on
the
hill,
the
sky
opened
up,
had
his
fill
In
diesem
verbrannten
Haus
auf
dem
Hügel,
der
Himmel
öffnete
sich,
hatte
genug
I
tried
to
climb
down
but
I
fell,
these
rocks
filled
with
laughter
they
tell
Ich
versuchte
herunterzuklettern,
aber
ich
fiel,
diese
Felsen
voller
Gelächter,
sie
erzählen
Stories
of
how
I
broke
my
bones
and
left
me
to
struggle
alone
Geschichten
darüber,
wie
ich
mir
meine
Knochen
brach
und
mich
allein
kämpfen
ließ
Watch
the
crows
just
pick
at
me,
open
up
my
insides
let
them
feed
Sieh
zu,
wie
die
Krähen
mich
einfach
aufpicken,
öffne
mein
Inneres,
lass
sie
fressen
What's
left
of
my
aspirations,
don't
dig
deep
im
feeling
anxious
Was
von
meinen
Bestrebungen
übrig
ist,
grab
nicht
tief,
ich
fühle
mich
ängstlich
Is
this
what
it's
like
down
in
hell,
maybe
i'm
here
I
couldn't
tell
Ist
es
so
in
der
Hölle,
vielleicht
bin
ich
hier,
ich
konnte
es
nicht
sagen
I'm
already
just
suffering
the
light
above
is
smothering
Ich
leide
bereits,
das
Licht
oben
erstickt
The
way
I
want
to
talk
and
breathe
maybe
this
is
a
sign
to
leave
Die
Art,
wie
ich
sprechen
und
atmen
möchte,
vielleicht
ist
das
ein
Zeichen
zu
gehen
And
just
let
go
of
everyone
who
only
loves
with
deciete
Und
einfach
alle
loszulassen,
die
nur
mit
Täuschung
lieben
So
won't
you
won't
you
take
me
apart
Also,
willst
du,
willst
du
mich
nicht
zerlegen,
mein
Schatz?
It's
just
this
journey
is
so
long
im
missing
a
heart
Es
ist
nur
so,
diese
Reise
ist
so
lang,
mir
fehlt
ein
Herz
It's
just
anxiety,
leaves
me
here
in
the
dark
Es
ist
nur
Angst,
sie
lässt
mich
hier
im
Dunkeln
We
close
our
doors
to
our
homes
as
we
don't
give
a
fuck
Wir
schließen
unsere
Türen
zu
unseren
Häusern,
weil
es
uns
egal
ist
But
we
just
know
that
it's
not
good
for
any
of
us
Aber
wir
wissen
einfach,
dass
es
für
keinen
von
uns
gut
ist
I
watch
my
friends
giving
up
said
that
they
weren't
enough
Ich
sehe,
wie
meine
Freunde
aufgeben
und
sagten,
dass
sie
nicht
genug
wären
It's
like
this
life
that
you
love
is
just
a
bit
fucked
up
Es
ist,
als
ob
dieses
Leben,
das
du
liebst,
einfach
ein
bisschen
kaputt
ist
I
fucking
love
it,
I
hate
it,
I
can't
fucking
take
this
anymore
Ich
liebe
es
verdammt,
ich
hasse
es,
ich
kann
das
verdammt
nicht
mehr
ertragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Brach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.