Текст и перевод песни LOTTE - Schönste Zeit der Welt
Wir
warten
auf
den
Super-Gau
Мы
ждем
супер-гау
Auf
den
Gnadenstoß
На
удар
милосердия
Darauf,
dass
jemand
sagt
За
то,
что
кто-то
говорит
"Ist
schon
okay,
komm
mach
die
Leinen
los"
"Все
в
порядке,
давай
освободим
поводки"
Auf
die
Druckwelle,
damit
das
Glas
bricht
На
ударной
волне,
чтобы
стекло
разбилось
Auf
den
harten
Schlag
ins
Gesicht
На
жесткий
удар
по
лицу
Doch
er
kommt
nicht
Но
он
не
придет
Darauf,
dass
alles
in
die
Luft
geht
На
то,
чтобы
все
взорвалось
Dass
die
Fetzen
fliegen,
dass
der
Boden
bebt
Что
клочья
летят,
что
земля
дрожит
Dass
wir
uns
endlich
in
die
Haare
kriegen
Что
мы
наконец-то
влезем
в
волосы
Weil
hier
doch
nichts
mehr
lebt
Потому
что
здесь
больше
ничего
не
живет
Weil
wir
schon
längst
verbrannt
sind
und
so
wart′
ich
Потому
что
мы
давно
сгорели,
и
я
был
таким
Doch
dann
kommt
alles
ganz
unaufgeregt
Но
тогда
все
происходит
совершенно
не
так,
как
раньше
Sekundenstille,
nicht
mal
Luft
die
sich
um
uns
bewegt
Секундная
тишина,
даже
воздух
не
движется
вокруг
нас
Und
irgendwie
tut
es
auch
gar
nicht
weh
И
почему-то
это
тоже
совсем
не
больно
Weil
es
mit
dir
um
ein
Haar,
die
schönste
Zeit
der
Welt
war
Потому
что
это
было
с
тобой
за
волосы,
самое
прекрасное
время
в
мире
Wir
hatten
Flügen
und
den
Mut
der
Welt
У
нас
были
полеты
и
мужество
мира
In
unseren
Händen,
waren
ein
Wunderwerk
В
наших
руках
было
чудо
Auch
wenn
es
nicht
für
immer
hält
Даже
если
это
не
будет
длиться
вечно
Wir
waren
herrlich
schön
Мы
были
восхитительно
красивы
Wir
waren
ganz
sicher
nicht
normal
Мы,
конечно,
не
были
нормальными
Vielleicht
waren
wir
zu
jung
Может
быть,
мы
были
слишком
молоды
Ich
weiß
nicht
mehr,
wann
es
zu
spät
war
Я
не
помню,
когда
было
слишком
поздно
Vielleicht,
als
du
abends
nicht
nach
Hause
kamst
Может
быть,
когда
ты
вечером
не
вернулся
домой
Als
ich
nach
drei
Gläsern
Wein
Когда
я
после
трех
бокалов
вина
Vergessen
hab',
dass
es
dich
gab
Забыл,
что
был
ты
Ist
an
sich
auch
egal
Само
по
себе
тоже
не
имеет
значения
Denn
was
getan
ist,
ist
getan
Потому
что
то,
что
сделано,
сделано
Wir
können
nicht
mehr
zurück
Мы
больше
не
можем
вернуться
Der
Zug
ist
abgefahren
Поезд
сошел
с
рельсов
Doch
dann
kommt
alles
ganz
unaufgeregt
Но
тогда
все
происходит
совершенно
не
так,
как
раньше
Sekundenstille,
nicht
mal
Luft
die
sich
um
uns
bewegt
Секундная
тишина,
даже
воздух
не
движется
вокруг
нас
Und
irgendwie
tut
es
auch
gar
nicht
weh
И
почему-то
это
тоже
совсем
не
больно
Weil
es
mit
dir
um
ein
Haar,
die
schönste
Zeit
der
Welt
war
Потому
что
это
было
с
тобой
за
волосы,
самое
прекрасное
время
в
мире
Nur
noch
ein
Blick
zurück
zu
dir
Просто
еще
один
взгляд
назад
к
тебе
Dann
lass′
ich
dich
hinter
mir
Тогда
я
оставлю
тебя
позади
Es
ist
okay,
es
ist
okay
Все
в
порядке,
все
в
порядке
Noch
ein
Blick
zurück
zu
dir
Еще
один
взгляд
назад
к
тебе
Dann
lass'
ich
dich
hinter
mir
Тогда
я
оставлю
тебя
позади
Es
ist
okay,
es
ist
okay
Все
в
порядке,
все
в
порядке
Es
ist
okay,
es
ist
okay
Все
в
порядке,
все
в
порядке
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jens Schneider, Charlotte Rezbach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.