Текст и перевод песни LOTTE - Wer wir geworden sind
Die
Sommernacht
von
ihrer
schönsten
Seite
Летняя
ночь
с
ее
самой
красивой
стороны
Lagerfeuerlicht,
laute
Musik
Свет
костра,
громкая
музыка
Füße
tanzen
barfuß
auf
der
Wiese
Ноги
танцуют
босиком
на
лугу
Ich
bin
mittendrin,
aber
irgendwie
auch
nicht
Я
в
середине,
но
почему-то
тоже
нет
Weil
meine
Welt
sich
gerade
leise
abseilt
Потому
что
мой
мир
сейчас
тихо
опускается
Und
mir
die
Zügel
aus
den
Händen
nimmt
И
берет
бразды
правления
из
моих
рук
Weil
alles
an
mir
in
Dunkelheit
abschweift
Потому
что
все
во
мне
погружается
во
тьму
Wo
ich
doch
nicht
gern
allein
im
Dunkeln
bin
Где
мне
не
нравится
быть
одному
в
темноте
Und
ich
frag
mich
wie
wir
geworden
sind
И
мне
интересно,
как
мы
стали
Wer
wir
geworden
sind
Кем
мы
стали
Die
Nacht
so
laut,
doch
in
mir
schweigt′s
Ночь
такая
шумная,
но
во
мне
все
молчит
Mit
jedem
ihrer
Gläser
fall
ich
ein
wenig
tiefer
in
mich
rein
С
каждым
ее
бокалом
я
погружаюсь
немного
глубже
в
себя
Wie
ich
geworden
bin,
wer
ich
geworden
bin
Как
я
стал,
кем
я
стал
Die
Nacht
so
warm
und
ich
so
kalt
Ночь
такая
теплая,
а
мне
так
холодно
Und
dann
für
einen
Augenblick
wünschte
ich
А
потом
на
мгновение
мне
захотелось
Dich
hätt
es
nicht
gegeben,
oh
Тебя
бы
не
было,
о
Weil
man
am
Ende
nur
die
Liebe
zulässt
Потому
что
в
конце
концов
вы
допускаете
только
любовь
Von
der
man
glaubt,
dass
man
sie
auch
verdient
Которые,
по
вашему
мнению,
вы
тоже
заслуживаете
Verschanze
ich
mich
seit
dir
hinter
Mauern
Я
прячусь
за
стенами
с
тех
пор,
как
ты
Wenn
Aufrichtigkeit
an
mir
vorüberzieht
Когда
искренность
проходит
мимо
меня
Und
ich
frag
mich
wie
wir
geworden
sind
И
мне
интересно,
как
мы
стали
Wer
wir
geworden
sind
Кем
мы
стали
Die
Nacht
so
laut,
doch
in
mir
schweigt's
Ночь
такая
шумная,
но
во
мне
все
молчит
Mit
jedem
ihrer
Gläser
fall
ich
ein
wenig
tiefer
in
mich
rein
С
каждым
ее
бокалом
я
погружаюсь
немного
глубже
в
себя
Wie
ich
geworden
bin,
wer
ich
geworden
bin
Как
я
стал,
кем
я
стал
Die
Nacht
so
warm
und
ich
so
kalt
Ночь
такая
теплая,
а
мне
так
холодно
Und
dann
für
einen
Augenblick
wünschte
ich
А
потом
на
мгновение
мне
захотелось
Dich
hätt
es
nicht
gegeben,
oh
Тебя
бы
не
было,
о
Denn
du
bringst
Schwere
in
mein
Leben,
oh
Потому
что
ты
привносишь
тяжесть
в
мою
жизнь,
о
So
viel
Leere,
wärst
du
nur
nicht
gewesen
Так
много
пустоты,
если
бы
только
ты
не
был
Du
wirfst
Schatten
auf
mein
Leben
Ты
бросаешь
тень
на
мою
жизнь
Und
du
legst
Leere
in
all
mein
Geben
И
ты
вкладываешь
пустоту
во
все
мое
дарование
Und
ich
frag
mich
wie
wir
geworden
sind
И
мне
интересно,
как
мы
стали
Wer
wir
geworden
sind
Кем
мы
стали
Die
Nacht
so
laut
doch
in
mir
schweigt
Ночь
так
громко,
но
во
мне
молчит
Wie
ich
geworden
bin,
wer
ich
geworden
bin
Как
я
стал,
кем
я
стал
Die
Nacht
so
warm
und
ich
so
kalt
Ночь
такая
теплая,
а
мне
так
холодно
Und
dann
für
einen
Augenblick
wünschte
ich
А
потом
на
мгновение
мне
захотелось
Dich
hätt
es
nicht
gegeben,
oh
Тебя
бы
не
было,
о
In
meinem
Leben
В
моей
жизни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Schmitz, Nicholas Mueller, Charlotte Rezbach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.