Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
hell
that
you've
been
through
Die
Hölle,
die
du
durchgemacht
hast
The
world
was
against
you
Die
Welt
war
gegen
dich
Like
when
you
were
12
and
taking
care
of
mom
Wie
damals,
als
du
zwölf
warst
und
dich
um
Mama
kümmern
musstest
'Cause
daddy
liked
to
drink
too
much
Weil
Papa
zu
viel
trank
It
forced
you
into
growing
up
Es
zwang
dich,
erwachsen
zu
werden
You
were
stuck
in
a
small
town
Du
stecktest
in
einer
Kleinstadt
fest
Thought
you'll
never
get
out
Dachtest,
du
kämest
nie
raus
And
when
you
thought
you
finally
found
the
one
Und
als
du
dachtest,
du
hättest
endlich
die
Richtige
gefunden
Learned
how
it
hurts
to
lose
someone
Hast
du
gelernt,
wie
schmerzhaft
es
ist,
jemanden
zu
verlieren
Don't
know
how
you
did
it,
how
you
carried
on
Keine
Ahnung,
wie
du
es
geschafft
hast,
wie
du
weitergemacht
hast
So
tell
me,
are
you
happy?
Also
sag
mir,
bist
du
glücklich?
'Cause
I
know
that
you've
never
had
it
easy
Denn
ich
weiß,
du
hattest
es
nie
leicht
Maybe
I
was
wrong
for
thinking
you
are
indestructible
Vielleicht
lag
ich
falsch,
als
ich
dachte,
du
seist
unzerstörbar
That
you
don't
get
emotional
Dass
du
keine
Emotionen
zeigst
Lilly,
I'm
so
sorry
Leo,
es
tut
mir
so
leid
For
all
of
the
late
nights
Für
all
die
späten
Nächte
And
every
dumb
fight
Und
jeden
dummen
Streit
When
I
treated
you
like
my
human
punching
bag
Als
ich
dich
wie
meinen
persönlichen
Boxsack
behandelt
habe
If
only
I
could
take
it
back
Wenn
ich
das
nur
zurücknehmen
könnte
'Cause
I
was
just
a
kid,
didn't
know
what
it
meant
Denn
ich
war
nur
ein
Kind,
verstand
nicht,
was
es
bedeutete
So
tell
me,
are
you
happy?
Also
sag
mir,
bist
du
glücklich?
'Cause
I
know
that
you've
never
had
it
easy
Denn
ich
weiß,
du
hattest
es
nie
leicht
Maybe
I
was
wrong
for
thinking
you
are
indestructible
Vielleicht
lag
ich
falsch,
als
ich
dachte,
du
seist
unzerstörbar
That
you
don't
get
emotional
Dass
du
keine
Emotionen
zeigst
Lilly,
I'm
so
sorry
Leo,
es
tut
mir
so
leid
I'm
so
sorry
Es
tut
mir
so
leid
I'm
so
sorry
Es
tut
mir
so
leid
I'm
so
sorry
Es
tut
mir
so
leid
Oh,
you're
so
much
more
than
all
the
cards
that
you
were
dealt
with
Oh,
du
bist
so
viel
mehr
als
die
Karten,
die
dir
zugeteilt
wurden
Don't
you
dare
apologize
for
finally
being
selfish
Wage
es
nicht,
dich
zu
entschuldigen,
dass
du
endlich
egoistisch
bist
I'm
sorry
for
the
part
I
played
Es
tut
mir
leid
für
meinen
Anteil
daran
I'm
sure
it
didn't
help
it
Sicher
hat
es
nicht
geholfen
So
tell
me,
are
you
happy?
Also
sag
mir,
bist
du
glücklich?
Or
do
you
miss
your
life
before
you
had
me?
Oder
vermisst
du
dein
Leben
bevor
du
mich
hattest?
'Cause
now
I'm
old
enough
to
know
that
love
can
be
dysfunctional
Denn
jetzt
bin
ich
alt
genug
zu
wissen,
dass
Liebe
dysfunktional
sein
kann
And
nothing's
unconditional
Und
nichts
ist
bedingungslos
Lilly,
I'm
so
sorry
Leo,
es
tut
mir
so
leid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lova Alvilde Soennerbo, Gustav Landell, Megan Redmond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.