Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
your
go
to
food
and
your
fancy
zip
code
Ich
kenne
dein
Lieblingsessen
und
deine
vornehme
Postleitzahl
That
you
got
two
brothers
and
you're
in
the
middle
Dass
du
zwei
Brüder
hast
und
in
der
Mitte
stehst
I
know
what
made
you
smile
as
a
child
Ich
weiß,
was
dich
als
Kind
zum
Lächeln
brachte
And
that
you
never
eat
your
pickles
Und
dass
du
nie
deine
Gewürzgurken
isst
But
wish
the
deeper
things
were
just
as
simple
Aber
wünschst,
die
tiefen
Dinge
wären
ebenso
simpel
Cause
you
go
quiet
Denn
du
verstummst
Or
make
dumb
jokes
Oder
machst
dumme
Witze
In
the
hot
seat
you
can't
help
but
go
so
cold
Unter
Druck
wirst
du
einfach
eiskalt
But
I
insist
Doch
ich
bestehe
drauf
Let
me
in
Lass
mich
hinein
If
you
gon'
be
with
me
Wenn
du
bei
mir
sein
willst
Move
out
from
the
city
Zieh
weg
aus
der
Stadt
Still
love
me
in
your
sixties
Liebst
mich
noch
in
deinen
Sechzigern
When
looks
won't
keep
us
busy
no
more
Wenn
Looks
uns
nicht
mehr
ablenken
You
gotta
drop
the
pretty
Musst
das
Hübschsein
ablegen
Hit
me
with
the
nitty
gritty
Gib
mir
das
Rohe,
das
Echte
And
I
wont
love
you
any
less
Und
ich
lieb
dich
nicht
weniger
Come
get
it
off
your
chest
Komm,
sprich
es
aus
Just
hit
me
with
the
Gib
mir
einfach
das
Nitty
Gritty
Rohe,
das
Echte
Nitty
Gritty
Rohe,
das
Echte
Nitty
Gritty
Rohe,
das
Echte
Nitty
Gritty
Rohe,
das
Echte
There's
no
red
flag
Imma
find
too
scary
Kein
Warnsignal
ist
mir
zu
unheimlich
There'll
be
no
baggage
I
won't
help
you
carry
Kein
Gepäck,
das
ich
nicht
mittragen
würde
I'll
be
you
designated
driver
Ich
bin
dein
nüchterner
Fahrer
Yeah
I'll
take
you
home
if
you
just
let
me
Ja,
ich
bring
dich
heim,
wenn
du
mich
lässt
Cause
if
we
split
the
weight
it's
not
as
heavy
Denn
geteiltes
Gewicht
ist
leichter
Don't
go
quiet
Verstumm
nicht
No
more
jokes
Keine
Witze
mehr
There's
no
hot
seat
I
just
want
to
get
to
know
you
Kein
Druck,
ich
will
nur
dich
kennen
I
insist
Ich
bestehe
drauf
Let
me
in
Lass
mich
hinein
If
you
gon'
be
with
me
Wenn
du
bei
mir
sein
willst
Move
out
from
the
city
Zieh
weg
aus
der
Stadt
Still
love
me
in
your
sixties
Liebst
mich
noch
in
deinen
Sechzigern
When
looks
won't
keep
us
busy
no
more
Wenn
Looks
uns
nicht
mehr
ablenken
You
gotta
drop
the
pretty
Junge,
ich
weiß,
du
bist
hübsch
Hit
me
with
the
nitty
gritty
Aber
gib
mir
das
Rohe,
das
Echte
And
I
wont
love
you
any
less
Und
ich
lieb
dich
nicht
weniger
Come
get
it
off
your
chest
Komm,
sprich
es
aus
Just
hit
me
with
the
Gib
mir
einfach
das
Nitty
Gritty
Rohe,
das
Echte
Nitty
Gritty
Rohe,
das
Echte
Nitty
Gritty
Rohe,
das
Echte
Nitty
Gritty
Rohe,
das
Echte
Hit
me
with
the
traumas,
how
you're
scared
of
being
lonely
Gib
mir
die
Traumata,
deine
Angst
vor
Einsamkeit
Hit
me
with
the
bad
parts
from
your
childhood
then
come
hold
me
Gib
mir
die
dunklen
Teile
deiner
Kindheit,
dann
halt
mich
fest
Tell
me
bout
you
crises,
no
more
secrets
no
surprises
Erzähl
mir
deine
Krisen,
keine
Geheimnisse,
keine
Überraschungen
If
you
walk
through
this
door
Wenn
du
durch
diese
Tür
trittst
You
gon'
be
with
me
Wirst
du
bei
mir
sein
Move
out
from
the
city
Zieh
weg
aus
der
Stadt
Still
love
me
in
your
sixties
Liebst
mich
noch
in
deinen
Sechzigern
When
looks
won't
keep
us
busy
no
more
Wenn
Looks
uns
nicht
mehr
ablenken
Boy
I
know
your
pretty
Junge,
ich
weiß,
du
bist
hübsch
But
hit
me
with
the
nitty
gritty
Aber
gib
mir
das
Rohe,
das
Echte
And
I
wont
love
you
any
less
Und
ich
lieb
dich
nicht
weniger
Come
get
it
off
your
chest
Komm,
sprich
es
aus
And
hit
me
with
the
Und
gib
mir
das
Nitty
Gritty
Rohe,
das
Echte
Nitty
Gritty
Rohe,
das
Echte
Nitty
Gritty
Rohe,
das
Echte
Nitty
Gritty
Rohe,
das
Echte
Nitty
Gritty
Rohe,
das
Echte
Nitty
Gritty
Rohe,
das
Echte
Nitty
Gritty
Rohe,
das
Echte
Nitty
Gritty
Rohe,
das
Echte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lova Alvilde Soennerbo, Joel Gunnarsson, Gustav Landell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.