Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
young,
we
were
like
one
Als
ich
jung
war,
waren
wir
wie
eins
Like
partners
in
crime
on
the
run
Wie
Komplizen
auf
der
Flucht
When
I
got
scared,
you
held
my
hand
Als
ich
Angst
hatte,
hieltest
du
meine
Hand
Got
rid
of
monsters
under
my
bed
Hast
die
Monster
unter
meinem
Bett
vertrieben
We
used
to
drive
our
crazy
with
our
stupid
pranks
Wir
haben
uns
mit
unseren
dummen
Streichen
verrückt
gemacht
Those
days
are
gone,
I′m
twenty-one
Diese
Zeiten
sind
vorbei,
ich
bin
einundzwanzig
Ooh,
it
was
all
easy
when
I
was
young
Ooh,
es
war
alles
einfach,
als
ich
jung
war
You
were
my
superhero
Du
warst
mein
Superheld
But
I'm
not
a
kid
anymore
Aber
ich
bin
kein
Kind
mehr
So
let
me
go
Also
lass
mich
gehen
I
wanna
thank
you
for
saving
me
all
of
those
times
Ich
möchte
dir
danken,
dass
du
mich
all
die
Male
gerettet
hast
I
was
your
princess,
but
it′s
time
to
be
my
own
superhero
Ich
war
deine
Prinzessin,
aber
es
ist
Zeit,
meine
eigene
Superheldin
zu
sein
'Cause
I'm
not
your
kid
anymore
Denn
ich
bin
nicht
mehr
dein
Kind
Wish
I
could
go,
go
back
in
time
Ich
wünschte,
ich
könnte
zurückgehen,
zurück
in
der
Zeit
Just
to
go
for
one
more
piggyback
ride
Nur
für
einen
weiteren
Huckepackritt
I
was
your
girl
and
you
were
my
world
Ich
war
dein
Mädchen
und
du
warst
meine
Welt
But
that′s
not
how
the
world
works
Aber
so
funktioniert
die
Welt
nicht
Ooh,
it
was
all
easy
when
I
was
young,
before
growing
up
Ooh,
es
war
alles
einfach,
als
ich
jung
war,
bevor
ich
erwachsen
wurde
And
you
always
made
sure
I
was
loved
Und
du
hast
immer
dafür
gesorgt,
dass
ich
geliebt
wurde
You
were
my
superhero
Du
warst
mein
Superheld
But
I′m
not
a
kid
anymore
Aber
ich
bin
kein
Kind
mehr
So
let
me
go
Also
lass
mich
gehen
I
wanna
thank
you
for
saving
me
all
of
those
times
Ich
möchte
dir
danken,
dass
du
mich
all
die
Male
gerettet
hast
I
was
your
princess,
but
it's
time
to
be
my
own
superhero
Ich
war
deine
Prinzessin,
aber
es
ist
Zeit,
meine
eigene
Superheldin
zu
sein
′Cause
I'm
not
your
kid
anymore
Denn
ich
bin
nicht
mehr
dein
Kind
Anymore,
anymore,
anymore
Nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr
Anymore,
anymore,
anymore
Nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr
Anymore,
anymore,
anymore
Nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr
′Cause
I'm
not
your
kid
anymore
Denn
ich
bin
nicht
mehr
dein
Kind
Anymore,
anymore,
anymore
Nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr
Anymore,
anymore,
anymore
Nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr
Anymore,
anymore,
anymore
Nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr
Yeah,
I′ll
be
my
superhero
Ja,
ich
werde
meine
Superheldin
sein
When
I
was
young,
we
were
like
one
Als
ich
jung
war,
waren
wir
wie
eins
When
I
got
scared,
you
held
my
hand
Als
ich
Angst
hatte,
hieltest
du
meine
Hand
You
were
my
superhero
Du
warst
mein
Superheld
But
I'm
not
a
kid
anymore
Aber
ich
bin
kein
Kind
mehr
So
let
me
go
Also
lass
mich
gehen
I
wanna
thank
you
for
saving
me
all
of
those
times
Ich
möchte
dir
danken,
dass
du
mich
all
die
Male
gerettet
hast
I
was
your
princess,
but
it's
time
to
be
my
own
superhero
Ich
war
deine
Prinzessin,
aber
es
ist
Zeit,
meine
eigene
Superheldin
zu
sein
′Cause
I′m
not
your
kid
anymore
Denn
ich
bin
nicht
mehr
dein
Kind
Anymore,
anymore,
anymore
Nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr
Anymore,
anymore,
anymore
Nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr
Anymore,
anymore,
anymore
Nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr
'Cause
I′m
not
your
kid
anymore
Denn
ich
bin
nicht
mehr
dein
Kind
Anymore,
anymore,
anymore
Nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr
Anymore,
anymore,
anymore
Nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr
Anymore,
anymore,
anymore
Nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr
Yeah,
I'll
be
my
superhero
Ja,
ich
werde
meine
Superheldin
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sturla Fagerli Larsen, Benjamin Elis Gioertz, Lova Alvilde Soennerbo, Gustav Maans Nystroem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.