Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
楽しくやったらいいんじゃない
Sollten
wir
nicht
einfach
Spaß
haben?
大袈裟にことは考えなくても
Du
musst
die
Dinge
nicht
überbewerten.
アニマルライクなマニュアル持って
Mit
einer
tierisch
instinktiven
Anleitung
in
der
Hand,
シャッフルビートに揺られよう
Lass
uns
zum
Shuffle-Beat
schwingen.
普段はいつも悩んでるんだ
Normalerweise
mache
ich
mir
immer
Sorgen,
我が人生を朝から晩まで
Über
mein
Leben,
von
morgens
bis
abends.
仕事に恋に税金に...
Arbeit,
Liebe,
Steuern...
だけど今夜はひとまずぽいっ
Aber
heute
Nacht
werfe
ich
das
erstmal
alles
über
Bord!
Oh
不安定なウィークエンド
Uh
やるせないな
Oh,
unsicheres
Wochenende,
Uh,
es
ist
unerträglich.
Oh
不用意な言動
振り回されてもしょうがない
Oh,
unbedachte
Worte,
es
hilft
nichts,
sich
davon
herumwirbeln
zu
lassen.
考え込んでもキリがない
Nachdenken
bis
zum
Umfallen
bringt
nichts.
やりたいこともっとやってたいんだけど
Ich
möchte
mehr
von
dem
tun,
was
ich
tun
will,
aber
どうにもこうにも「どうにもこうにも!」
So
oder
so
geht
es
nicht!
「So
oder
so
geht
es
nicht!」
だから楽しい時こそ言わせて
Deshalb
lass
mich
gerade
in
glücklichen
Zeiten
sagen,
心の底から「最高です!」
Aus
tiefstem
Herzen:
「Es
ist
das
Beste!」
いろいろ思うことはありますが
Ich
denke
über
viele
Dinge
nach,
aber
だいたい苦味をかみ殺さなくちゃ
Meistens
muss
ich
die
Bitterkeit
hinunterschlucken.
こんな時代は誰のせい?
Wessen
Schuld
sind
diese
Zeiten?
誰のSAYでもありません
Es
ist
niemandes
Aussage
(SAY).
今日はなんも考えない
Heute
denke
ich
an
nichts.
一寸先は知らぬ存ぜぬ
Was
morgen
kommt,
weiß
ich
nicht,
kümmert
mich
nicht.
ランニングベース飛び乗って
Spring
auf
den
Walking
Bass
auf,
ロックンロールで踊ろう
Lass
uns
zu
Rock
'n'
Roll
tanzen.
Oh
野性的なフィーリング
Uh
飛び出してえな
Oh,
ein
wildes
Gefühl,
Uh,
ich
möchte
ausbrechen.
Oh
無我夢中にダンシング
考えていてもしょうがない
Oh,
Tanzen
wie
im
Rausch,
Nachdenken
bringt
sowieso
nichts.
考え込んでもキリがない
Nachdenken
bis
zum
Umfallen
bringt
nichts.
大きなこともっとやってたいんだけど
Ich
möchte
größere
Dinge
tun,
aber
どうにもこうにも「どうにもこうにも!」
So
oder
so
geht
es
nicht!
「So
oder
so
geht
es
nicht!」
だから小さなことでも言わせて
Deshalb
lass
mich
auch
bei
kleinen
Dingen
sagen,
心の底から「幸せです!」
Aus
tiefstem
Herzen:
「Ich
bin
glücklich!」
Oh
グルービーなビーナス
Uh
連れて行く
Oh,
groovige
Venus,
Uh,
ich
nehme
dich
mit.
Oh
つまんない未来を
考えていてもしょうがない
Oh,
über
eine
langweilige
Zukunft
nachzudenken,
bringt
sowieso
nichts.
考え込んでもキリがない
Nachdenken
bis
zum
Umfallen
bringt
nichts.
やりたいこともっとやってたいんだけど
Ich
möchte
mehr
von
dem
tun,
was
ich
tun
will,
aber
どうにもこうにも「どうにもこうにも!」
So
oder
so
geht
es
nicht!
「So
oder
so
geht
es
nicht!」
だから楽しい時こそ言わせて
Deshalb
lass
mich
gerade
in
glücklichen
Zeiten
sagen,
心の底から「最高です!」
Aus
tiefstem
Herzen:
「Es
ist
das
Beste!」
人生メリメリハリを出してこう
Oh
Yeah
Yeah!!
Lass
uns
dem
Leben
Schwung
und
Akzente
verleihen,
Oh
Yeah
Yeah!!
だから楽しい今こそ言わせて
Deshalb
lass
mich
gerade
jetzt,
wo
es
schön
ist,
sagen,
心の底から「最高です!」
Aus
tiefstem
Herzen:
「Es
ist
das
Beste!」
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 寺井孝太
Альбом
Flag
дата релиза
13-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.