LOVV66 feat. валюта скуратов - Я КАК ВСЕ - перевод текста песни на немецкий

Я КАК ВСЕ - валюта скуратов , LOVV66 перевод на немецкий




Я КАК ВСЕ
ICH BIN WIE ALLE
ПраудВулвлзРекордз
ProudWolvesRecords
Бегу... в аптеку
Ich renne... zur Apotheke
Let's get it (Let's get it), let's get it
Let's get it (Let's get it), let's get it
Я как все, но где-то до девятнадцати лет
Ich bin wie alle, aber nur bis etwa neunzehn
Подобно мелкой тп я делал вид, что болел
Wie ein kleines naives Mädchen tat ich so, als wäre ich krank
У меня не было шизы, но лечился от неё
Ich hatte keine Schizophrenie, aber ich ließ mich dagegen behandeln
С бессонницей я не лежал, но лечился от неё
Ich litt nicht an Schlaflosigkeit, aber ich ließ mich dagegen behandeln
Я как все, но где-то до девятнадцати лет
Ich bin wie alle, aber nur bis etwa neunzehn
Подобно мелкой тп я делал вид, что болел
Wie ein kleines naives Mädchen tat ich so, als wäre ich krank
Эпилепсией не болел, но лечился от неё
Ich hatte keine Epilepsie, aber ich ließ mich dagegen behandeln
Сто седьмых я не имел, но легко покупалось всё
Die 107er hatte ich nicht, aber alles ließ sich leicht kaufen
Я не болен (Squa'), я не болен, а-а (Е)
Ich bin nicht krank (Squa'), ich bin nicht krank, ah-ah (Yeah)
Я не болен (Let's get it), я не болен (Пау)
Ich bin nicht krank (Let's get it), ich bin nicht krank (Pow)
Я не болен
Ich bin nicht krank
Я сам это всё придумал, я так и не понял (Не)
Ich habe das alles selbst erfunden, ich habe es nie wirklich verstanden (Nein)
Сколько было съедено, придётся ещё вспомнить (Да)
Wie viel geschluckt wurde, muss ich mich noch erinnern (Ja)
Мои зраки странные, будто круги на поле
Meine Pupillen sind seltsam, wie Kornkreise
Знаю все-все-все аптеки на моём районе
Ich kenne jede einzelne Apotheke in meiner Gegend
Мне нужен этот витамин, да
Ich brauche dieses Vitamin, ja
Жизненно необходим, да
Lebensnotwendig, ja
Доктор новый рецепт даст (Даст)
Der Arzt gibt ein neues Rezept (Gibt)
Я спешу в аптеку, I don't wanna die
Ich eile zur Apotheke, I don't wanna die
Надо бы мне поднажать, силы меня покидают (Ай-ай)
Ich sollte mich beeilen, meine Kräfte verlassen mich (Ay-ay)
Я как все, но они думают, что я болен (А-а)
Ich bin wie alle, aber sie denken, ich bin krank (Ah-ah)
Я начал это ещё в школе
Ich habe damit schon in der Schule angefangen
Как ты думаешь, почему из них никто не понял?
Was glaubst du, warum hat es keiner von ihnen verstanden?
Я когда надо болен, а когда не надо...
Ich bin krank, wenn es nötig ist, und wenn nicht...
Я как все, но где-то до девятнадцати лет
Ich bin wie alle, aber nur bis etwa neunzehn
Подобно мелкой тп я делал вид, что болел
Wie ein kleines naives Mädchen tat ich so, als wäre ich krank
У меня не было шизы, но лечился от неё
Ich hatte keine Schizophrenie, aber ich ließ mich dagegen behandeln
С бессонницей я не лежал, но лечился от неё
Ich litt nicht an Schlaflosigkeit, aber ich ließ mich dagegen behandeln
Я как все, но где-то до девятнадцати лет
Ich bin wie alle, aber nur bis etwa neunzehn
Подобно мелкой тп я делал вид, что болел
Wie ein kleines naives Mädchen tat ich so, als wäre ich krank
Эпилепсией не болел, но лечился от неё
Ich hatte keine Epilepsie, aber ich ließ mich dagegen behandeln
Сто седьмых я не имел, но легко покупалось всё
Die 107er hatte ich nicht, aber alles ließ sich leicht kaufen
Бледным я гулял с ней, потел
Blass ging ich mit ihr spazieren, schwitzte
Делал вид, что любил, делал вид, что хотел
Tat so, als ob ich liebte, tat so, als ob ich wollte
Меня привели в отдел, во мне запретного ничё
Sie brachten mich aufs Revier, nichts Verbotenes an mir
Новый рецепт у меня на руках, я вылечил не всё
Ein neues Rezept in meiner Hand, ich habe nicht alles geheilt
Я не болен, я не болен, а-а
Ich bin nicht krank, ich bin nicht krank, ah-ah
Я не болен, я не болен
Ich bin nicht krank, ich bin nicht krank
Я не болен
Ich bin nicht krank






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.